Paroles et traduction Iron Maiden - Prowler (1998 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prowler (1998 Remastered Version)
Бродяга (ремастированная версия 1998)
Walking
through
the
city,
looking
oh
so
pretty,
Гуляю
по
городу,
выгляжу
чертовски
привлекательно,
I've
just
got
to
find
my
way
Мне
просто
нужно
найти
свой
путь
See
the
ladies
flashing,
all
their
legs
and
lashes
Вижу,
как
дамочки
сверкают,
всеми
своими
ножками
и
ресничками
I've
just
got
to
find
my
way
Мне
просто
нужно
найти
свой
путь
Well
you
see
me
crawling
through
the
bushes
with
it
open
wide
Ты
видишь,
как
я
крадусь
по
кустам,
распахнув
душу
нараспашку
What
you
seeing
girl?
Что
ты
видишь,
девочка?
Can't
you
believe
that
feeling,
can't
you
believe
it,
Разве
ты
не
веришь
этому
чувству,
разве
ты
не
веришь,
Can
you
believe
your
eyes?
Разве
ты
веришь
своим
глазам?
It's
the
real
thing
girl
Это
настоящая
вещь,
детка
Got
me
feeling
myself
and
reeling
around,
Чувствую
себя
самим
собой
и
кружусь,
Got
me
talking
but
feel
like
walking
around
Говорю,
но
хочется
просто
бродить
вокруг
Got
me
feeling
myself
and
reeling
a...
Чувствую
себя
самим
собой
и
кружусь...
Got
me
talking
but
nothing's
with
me...
Говорю,
но
ничто
не
со
мной...
Got
me
feeling
myself
and
reeling
around
Чувствую
себя
самим
собой
и
кружусь
Walking
through
the
city,
looking
oh
so
pretty,
Гуляю
по
городу,
выгляжу
чертовски
привлекательно,
I've
just
got
to
find
my
way
Мне
просто
нужно
найти
свой
путь
See
the
ladies
flashing.
All
there
legs
and
lashes
Вижу,
как
дамочки
сверкают.
Всеми
своими
ножками
и
ресничками
I've
just
got
to
find
my
way
Мне
просто
нужно
найти
свой
путь
Well
you
see
me
crawling
through
the
bushes
with
it
open
wide
Ты
видишь,
как
я
крадусь
по
кустам,
распахнув
душу
нараспашку
What
you
seeing
girl?
Что
ты
видишь,
девочка?
Can't
you
believe
that
feeling,
can't
you
believe
it,
Разве
ты
не
веришь
этому
чувству,
разве
ты
не
веришь,
Can
you
believe
your
eyes?
Разве
ты
веришь
своим
глазам?
It's
the
real
thing
girl
Это
настоящая
вещь,
детка
Got
me
feeling
myself
and
reeling
around,
Чувствую
себя
самим
собой
и
кружусь,
Got
me
talking
but
feel
like
walking
around
Говорю,
но
хочется
просто
бродить
вокруг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEPHEN PERCY HARRIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.