Paroles et traduction Iron Maiden - The Evil That Men Do (2009 Remastered Version)
Love
is
a
razor
and
i
walked
the
line
on
that
silver
blade
Любовь-это
бритва,
и
я
шел
по
линии
этого
серебряного
лезвия.
slept
in
the
dust
with
his
daughter,
her
eyes
red
with
the
slaughter
of
innocence
Спал
в
пыли
с
дочерью,
ее
глаза
покраснели
от
убийства
невинности.
but
i
will
pray
for
her,
i
will
call
her
name
out
loud
Но
я
буду
молиться
за
нее,
я
буду
громко
звать
ее
по
имени.
i
would
bleed
for
her,
if
i
could
only
see
her
now
Я
бы
пролил
за
нее
кровь,
если
бы
только
мог
увидеть
ее
сейчас.
living
on
a
razor's
edge,
balancing
on
a
ledge
Жизнь
на
острие
бритвы,
балансирование
на
краю.
living
on
a
razor's
edge,
balancing
on
a
ledge
Жизнь
на
острие
бритвы,
балансирование
на
краю.
balancing
on
a
ledge,
living
on
a
razor's
edge
Балансируя
на
краю
пропасти,
живя
на
острие
бритвы.
balancing
on
a
ledge,
you
know,
you
know
Балансируя
на
выступе,
ты
знаешь,
ты
знаешь
...
the
evil
that
men
do
lives
on
and
on
Зло,
которое
творят
люди,
продолжает
жить.
the
evil
that
men
do
lives
on
and
on
Зло,
которое
творят
люди,
продолжает
жить.
the
evil
that
men
do
lives
on
and
on
Зло,
которое
творят
люди,
продолжает
жить.
the
evil
that
men
do
lives
on
and
on
Зло,
которое
творят
люди,
продолжает
жить.
Circle
of
fire
my
baptism
of
joy
at
an
end
it
seems
Огненный
круг,
кажется,
мое
крещение
радостью
подошло
к
концу.
the
seventh
lamb
slain,
the
book
of
life
opens
before
me
Седьмой
агнец
заклан,
Книга
жизни
открывается
передо
мной.
and
i
will
pray
for
you,
someday
i
may
return
И
я
буду
молиться
за
тебя,
когда-нибудь
я
вернусь.
don't
you
cry
for
me,
beyond
is
where
i
learn
Не
плачь
по
мне,
по
ту
сторону-Вот
где
я
учусь.
Living
on
a
razor's
edge,
balancing
on
a
ledge
Жизнь
на
острие
бритвы,
балансирование
на
краю.
living
on
a
razor's
edge,
you
know,
you
know
Жизнь
на
острие
бритвы,
ты
знаешь,
ты
знаешь.
the
evil
that
men
do
lives
on
and
on
Зло,
которое
творят
люди,
продолжает
жить.
the
evil
that
men
do
lives
on
and
on
Зло,
которое
творят
люди,
продолжает
жить.
the
evil
that
men
do
lives
on
and
on
Зло,
которое
творят
люди,
продолжает
жить.
the
evil
that
men
do
lives
on
and
on
Зло,
которое
творят
люди,
продолжает
жить.
(3:
15-solo:
adrian
smith)
(3:
15-Соло:
Адриан
Смит)
Living
on
a
razor's
edge,
balancing
on
a
ledge
Жизнь
на
острие
бритвы,
балансирование
на
краю.
living
on
a
razor's
edge,
you
know,
you
know
Жизнь
на
острие
бритвы,
ты
знаешь,
ты
знаешь.
the
evil
that
men
do
lives
on
and
on
Зло,
которое
творят
люди,
продолжает
жить.
the
evil
that
men
do
lives
on
and
on
Зло,
которое
творят
люди,
продолжает
жить.
the
evil
that
men
do
lives
on
and
on
Зло,
которое
творят
люди,
продолжает
жить.
the
evil
that
men
do
lives
on
and
on
Зло,
которое
творят
люди,
продолжает
жить.
the
evil,
the
evil,
the
evil
that
men
do
Зло,
зло,
зло,
которое
творят
люди.
the
evil,
the
evil,
the
evil
that
men
do
Зло,
зло,
зло,
которое
творят
люди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVE HARRIS, BRUCE DICKINSON, ADRIAN SMITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.