Paroles et traduction Iron Maiden - The Reincarnation Of Benjamin Breeg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Reincarnation Of Benjamin Breeg
Реинкарнация Бенджамина Брига
Let
me
tell
you
about
my
life
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
моей
жизни,
Let
me
tell
you
about
my
dreams
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
моих
снах,
Let
me
tell
you
about
the
things
that
happen
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
том,
что
происходит,
Always
real
to
me
Всегда
реально
для
меня.
Let
me
tell
you
of
my
hope
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
моей
надежде,
Of
my
need
to
reach
the
sky
О
моей
потребности
достичь
неба,
Let
me
take
you
on
an
awkward
journey
Позволь
мне
взять
тебя
в
неловкое
путешествие,
Let
me
tell
you
why
Позволь
мне
рассказать
тебе,
почему.
Let
me
tell
you
why
Позволь
мне
рассказать
тебе,
почему.
Why
should
these
curses
be
laid
upon
me?
Почему
эти
проклятия
возложены
на
меня?
I
won′t
be
forgiven
'til
I
can
break
free
Мне
не
будет
прощения,
пока
я
не
освобожусь.
What
did
I
do
to
deserve
all
this
guilt?
Что
я
сделал,
чтобы
заслужить
всю
эту
вину?
Pay
for
my
sins
with
the
sale
of
my
soul
Плачу
за
свои
грехи
продажей
своей
души.
Demons
are
trapped
all
inside
of
my
head
Демоны
заточены
в
моей
голове,
My
hopes
are
gone
reach
for
heaven
from
hell
Мои
надежды
исчезли,
тянусь
к
небесам
из
ада.
My
sins
are
many,
my
guilt
is
too
heavy
Мои
грехи
многочисленны,
моя
вина
слишком
тяжела,
The
pressure
of
knowing
of
hiding
what
I
know
Бремя
знания,
сокрытия
того,
что
я
знаю.
I′m
able
to
see
things
Я
способен
видеть
вещи,
Things
I
don't
want
to
see
Вещи,
которые
я
не
хочу
видеть.
The
lives
of
a
thousand
souls
Жизни
тысячи
душ
Weigh
heavy
down
on
me
Тяжело
давят
на
меня.
I
know
they're
crying
for
help
reaching
out
Я
знаю,
они
взывают
о
помощи,
протягивая
руки,
The
burden
of
them
will
take
me
down
as
well
Их
бремя
потянет
и
меня
на
дно.
The
sin
of
a
thousand
souls
not
died
in
vain
Грех
тысячи
душ,
не
умерших
напрасно,
Reincarnate
still
in
me
live
again
Перерождаются
во
мне,
живут
снова.
Someone
to
save
me
Кто-то,
чтобы
спасти
меня,
Something
to
save
me
from
myself
Что-то,
чтобы
спасти
меня
от
самого
себя,
To
bring
salvation
Чтобы
принести
спасение,
To
exorcise
this
hell
Чтобы
изгнать
этот
ад.
Someone
to
save
me
Кто-то,
чтобы
спасти
меня,
Something
to
save
me
from
myself
Что-то,
чтобы
спасти
меня
от
самого
себя,
To
bring
Salvation
Чтобы
принести
спасение,
To
exorcise
this
hell
Чтобы
изгнать
этот
ад.
Someone
to
save
me
Кто-то,
чтобы
спасти
меня,
Something
to
save
me
from
my
hell
Что-то,
чтобы
спасти
меня
от
моего
ада,
A
destination
Место
назначения,
Away
from
this
nightmare
Подальше
от
этого
кошмара.
Someone
to
save
me
Кто-то,
чтобы
спасти
меня,
Something
to
save
me
from
myself
Что-то,
чтобы
спасти
меня
от
самого
себя,
To
bring
salvation
Чтобы
принести
спасение,
To
exorcise
this
hell
Чтобы
изгнать
этот
ад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID MURRAY, STEPHEN HARRIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.