Iron Maiden - The Trooper - 1998 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iron Maiden - The Trooper - 1998 Remastered Version




You'll take my life but I'll take yours too
Ты заберешь мою жизнь но я заберу и твою тоже
You'll fire your musket but I'll run you through
Ты выстрелишь из своего мушкета, но я проткну тебя насквозь.
So when you're waiting for the next attack
Так что когда ты ждешь следующей атаки
You'd better stand, there's no turning back
Тебе лучше встать, пути назад нет.
The bugle sounds, the charge begins
Звучит горн, начинается атака.
But on this battlefield no one wins
Но на этом поле боя никто не выигрывает.
The smell of acrid smoke and horses breath
Запах едкого дыма и лошадиного дыхания.
As I plunge on into certain death
Когда я погружаюсь в неминуемую смерть
The horse he sweats with fear, we break to run
Лошадь потеет от страха, мы срываемся на бег.
The mighty roar of the Russian guns
Могучий рев русских орудий.
And as we race towards the human wall
И пока мы мчимся к человеческой стене
The screams of pain as my comrades fall
Крики боли, когда мои товарищи падают.
We hurdle bodies that lay on the ground
Мы преграждаем путь телам, лежащим на земле.
And the Russians fire another round
И русские делают еще один залп.
We get so near yet so far away
Мы так близко, но так далеко.
We won't live to fight another day
Мы не доживем до следующего сражения.
We get so close, near enough to fight
Мы подходим так близко, достаточно близко, чтобы сражаться.
When a Russian gets me in his sights
Когда русский поймает меня на прицел ...
He pulls the trigger and I feel the blow
Он нажимает на курок, и я чувствую удар.
A burst of rounds take my horse below
Залп пуль унесет мою лошадь вниз.
And as I lay there gazing at the sky
И пока я лежал там, глядя в небо,
My body's numb and my throat is dry
Мое тело онемело, в горле пересохло.
And as I lay forgotten and alone
И пока я лежал забытый и одинокий
Without a tear I draw my parting groan
Без слез я издаю свой Прощальный стон.





Writer(s): STEVE HARRIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.