Paroles et traduction Iron Maiden - The Trooper - Live Long Beach Arena; 1998 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Trooper - Live Long Beach Arena; 1998 Remastered Version
Кавалерист - Живое выступление на арене Лонг-Бич; Ремастированная версия 1998 года
Here's
a
song
off
the
"Piece
of
Mind"
album
Представляю
песню
с
альбома
"Piece
of
Mind"
The
song
is
called
"The
Trooper"
Песня
называется
"Кавалерист"
Now
let
me
see
the
hands
in
the
air
А
теперь,
милая,
позволь
увидеть
твои
руки
в
воздухе
You'll
take
my
life
but
I'll
take
yours
too
Ты
заберёшь
мою
жизнь,
но
и
я
заберу
твою
You'll
fire
your
musket
but
I'll
run
you
through
Ты
выстрелишь
из
мушкета,
но
я
проткну
тебя
шпагой
So
when
you're
waiting
for
the
next
attack
Так
что,
когда
ты
ждёшь
следующей
атаки
You'd
better
stand,
there's
no
turning
back
Тебе
лучше
стоять,
пути
назад
нет
The
Bugle
sounds,
the
charge
begins
Звучит
горн,
начинается
атака
But
on
this
battlefield
no
one
wins
Но
на
этом
поле
боя
никто
не
победит
The
smell
of
acrid
smoke
and
horses
breath
Запах
едкого
дыма
и
лошадиного
дыхания
As
you
plunge
into
certain
death
Когда
ты
бросаешься
в
верную
смерть
The
horse
he
sweats
with
fear,
we
break
to
run
Конь
потеет
от
страха,
мы
бросаемся
бежать
The
mighty
roar
of
the
Russian
guns
Могучий
грохот
русских
пушек
And
as
we
race
towards
the
human
wall
И
пока
мы
мчимся
к
живой
стене
The
screams
of
pain
as
my
comrades
fall
Крики
боли,
как
падают
мои
товарищи
We
hurdle
bodies
that
lay
on
the
ground
Мы
перепрыгиваем
через
тела,
лежащие
на
земле
And
the
Russians
fire
another
round
И
русские
стреляют
ещё
раз
We
get
so
near
yet
so
far
away
Мы
так
близко,
но
так
далеко
Won't
live
to
fight
another
day
Не
доживём,
чтобы
сражаться
ещё
один
день
We
get
so
close,
near
enough
to
fight
Мы
подходим
так
близко,
достаточно
близко,
чтобы
сражаться
When
a
Russian
gets
me
in
his
sights
Когда
русский
берёт
меня
на
мушку
He
pulls
the
trigger
and
I
feel
the
blow
Он
нажимает
на
курок,
и
я
чувствую
удар
A
burst
of
rounds
takes
my
horse
below
Град
пуль
валит
мою
лошадь
And
as
I
lay
there
gazing
at
the
sky
И
пока
я
лежу,
глядя
в
небо
My
body's
numb
and
my
throat
is
dry
Моё
тело
онемело,
а
горло
пересохло
And
as
I
lay
forgotten
and
alone
И
пока
я
лежу
забытый
и
одинокий
Without
a
tear
I
draw
my
parting
groan
Без
слез
я
испускаю
свой
последний
стон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. HARRIS, A. SKOLNICK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.