Iron Maiden - The Trooper - Live at Estadio Jorge Magico Gonzalez, San Salvador, El Salvador - Sunday 6th March 2016 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iron Maiden - The Trooper - Live at Estadio Jorge Magico Gonzalez, San Salvador, El Salvador - Sunday 6th March 2016




You'll take my life, but I'll take yours too
Ты заберешь мою жизнь, но я заберу и твою.
You'll fire your musket, but I'll run you through
Ты выстрелишь из мушкета, но я пробью тебя.
So when you're waiting for the next attack
Так что, когда ты ждешь следующей атаки.
You'd better stand, there's no turning back
Тебе лучше стоять, пути назад нет.
The bugle sounds, the charge begins
Горн звучит, начинается заряд.
But on this battlefield, no one wins
Но на этом поле боя никто не побеждает.
The smell of acrid smoke and horses' breath
Запах едкого дыма и лошадиного дыхания.
As I plunge on into certain death, oh, oh
Когда я погружаюсь в верную смерть, О, о ...
The horse, he sweats with fear, we break to run
Конь, он потеет от страха, мы рвемся бежать.
The mighty roar of the russian guns
Могучий рев русских пушек.
And as we race towards the human wall
И мы мчимся к человеческой стене.
The screams of pain as my comrades fall
Крики боли, когда мои товарищи падают.
We hurdle bodies that lay on the ground
Мы мешаем телам, лежащим на земле.
And the Russians fire another round
И русские выстрелят еще один раунд.
We get so near, yet so far away
Мы так близко, но так далеко.
We won't live to fight another day, oh, oh
Мы не доживем до следующего дня, о-о-о!
We get so close, near enough to fight
Мы так близко, достаточно близко, чтобы сражаться.
When a Russian gets me in his sights
Когда русский попадется мне на глаза.
He pulls the trigger and I feel the blow
Он спускает курок, и я чувствую удар.
A burst of rounds take my horse below
Взрыв выстрелов, возьми мою лошадь внизу.
And as I lay there gazing at the sky
И пока я лежу там, глядя на небо.
My body's numb and my throat is dry
Мое тело онемело, а горло пересохло.
And as I lay forgotten and alone
И когда я лежу, забытый и одинокий.
Without a tear, I draw my parting groan, oh, oh
Без слез Я рисую свой Прощальный стон, о-о!





Writer(s): STEVE HARRIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.