Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Between the Pieces
Между осколками
Twilight
on
a
quiet
night
Сумерки
тихой
ночью,
And
the
moon
is
gettin'
higher
И
луна
поднимается
выше.
We've
got
that
shine
to
get
us
through
У
нас
есть
этот
свет,
чтобы
пройти
через
всё,
I
start
to
rumble
Я
начинаю
волноваться,
And
I'll
never
quell
the
fire
И
я
никогда
не
потушу
огонь,
That
gets
lit
when
I'm
with
you
Который
зажигается,
когда
я
с
тобой.
I
don't
want
just
a
little
piece
of
your
love
Я
не
хочу
лишь
кусочек
твоей
любви,
I
want
it
all
Я
хочу
всё.
I
don't
want
just
a
piece
of
you
Я
не
хочу
лишь
кусочек
тебя,
I
don't
want
just
a
piece
of
you
Я
не
хочу
лишь
кусочек
тебя,
I
want
to
know
that
space
Я
хочу
познать
то
пространство,
Between
the
pieces
of
you
Между
осколками
тебя.
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Детка,
детка,
детка,
детка,
детка,
What
is
your
making?
Из
чего
ты
сделана?
What
gets
you
here
to
where
we
are?
Что
привело
тебя
сюда,
где
мы
сейчас?
Reality
is
compromised
Реальность
искажена
From
this
vibration
От
этой
вибрации,
Shaking
us
to
dust
from
fallen
stars
Превращающей
нас
в
пыль
от
падающих
звёзд.
I
don't
want
just
a
little
piece
of
your
love
Я
не
хочу
лишь
кусочек
твоей
любви,
I
want
it
all
Я
хочу
всё.
I
don't
want
just
a
piece
of
you
Я
не
хочу
лишь
кусочек
тебя,
I
don't
want
just
a
piece
of
you
Я
не
хочу
лишь
кусочек
тебя,
I
want
to
know
that
space
Я
хочу
познать
то
пространство,
Between
the
pieces
of
you
Между
осколками
тебя.
I
don't
want
just
a
little
piece
of
your
love
Я
не
хочу
лишь
кусочек
твоей
любви,
I
want
it
all
Я
хочу
всё.
I
don't
want
just
a
piece
of
you
Я
не
хочу
лишь
кусочек
тебя,
I
don't
want
just
a
piece
of
you
Я
не
хочу
лишь
кусочек
тебя,
I
want
to
know
that
space
Я
хочу
познать
то
пространство,
Between
the
pieces
of
you
Между
осколками
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Macpherson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.