Paroles et traduction Iron & Wine - All in Good Time
All in Good Time
Всё в своё время
All
in
good
time,
I
gave
it
my
best
Всё
в
своё
время,
я
сделал
всё,
что
мог,
I
was
alone
'til
I
found
myself
Я
был
один,
пока
не
нашёл
себя,
Grew
up
to
be
a
man
more
or
less
Вырос
и
стал
мужчиной,
более
или
менее,
All
in
good
time
Всё
в
своё
время.
All
in
good
time,
I
drifted
away
Всё
в
своё
время,
я
уплыл
прочь,
I
ran
my
mouth
'til
I'd
nothin'
to
say
Я
болтал
без
умолку,
пока
не
стало,
что
сказать,
You
broke
my
heart,
then
I
was
okay
Ты
разбила
мне
сердце,
но
потом
всё
прошло,
All
in
good
time
Всё
в
своё
время.
All
in
good
time,
I
trusted
my
eyes
Всё
в
своё
время,
я
верил
своим
глазам,
Treated
my
losses
like
clouds
in
the
sky
Относился
к
своим
потерям,
как
к
облакам
в
небе,
Finally
picked
on
someone
my
size
Наконец-то
выбрал
кого-то
своего
размера,
All
in
good
time
Всё
в
своё
время.
All
in
good
time,
I
followed
my
nose
Всё
в
своё
время,
я
шёл
на
зов
сердца,
Learned
where
to
bleed
when
a
night
comes
to
blows
Узнал,
где
кровоточить,
когда
ночь
доходит
до
драки,
Tried
on
your
love,
then
I
folded
those
clothes
Примерял
твою
любовь,
а
потом
сложил
эту
одежду,
All
in
good
time
Всё
в
своё
время.
Throw
your
bread
to
falling
birds
Бросай
свой
хлеб
падающим
птицам,
Buried
friends
and
wasted
words
Похороненные
друзья
и
напрасно
потраченные
слова,
Somethin'
wants
to
eat
us
all
alive
Что-то
хочет
сожрать
нас
всех
заживо.
All
in
good
time,
my
angel
came
back
Всё
в
своё
время,
мой
ангел
вернулся,
Made
us
some
money,
but
that
didn't
last
Принес
нам
немного
денег,
но
это
длилось
недолго,
We
wouldn't
cry,
but
we
couldn't
laugh
Мы
не
плакали,
но
и
не
могли
смеяться,
All
in
good
time
Всё
в
своё
время.
All
in
good
time,
we
fell
like
a
star
Всё
в
своё
время,
мы
падали,
как
звезда,
We
closed
our
eyes,
and
we
opened
our
arms
Мы
закрыли
глаза
и
раскрыли
объятия,
Ran
off
the
road
in
our
own
stolen
car
Свернули
с
дороги
на
нашей
собственной
краденой
машине,
All
in
good
time
Всё
в
своё
время.
All
in
good
time,
and
that's
what
it
was
Всё
в
своё
время,
и
это
было
именно
так,
Mistook
that
cash
in
the
mattress
for
love
Приняли
эти
деньги
в
матрасе
за
любовь,
Dropped
all
our
weapons
and
shrank
from
the
blood
Бросили
всё
оружие
и
сжались
от
крови,
All
in
good
time
Всё
в
своё
время.
All
in
good
time,
we'd
nothing
to
prove
Всё
в
своё
время,
нам
нечего
было
доказывать,
We
took
the
bait
'til
we'd
lost
a
tooth
Мы
клевали
наживку,
пока
не
потеряли
зуб,
No
one
believed
it,
but
we
told
the
truth
Никто
не
поверил,
но
мы
сказали
правду,
All
in
good
time
Всё
в
своё
время.
All
in
good
time,
our
plan
went
to
shit
Всё
в
своё
время,
наш
план
полетел
к
чертям,
I
told
my
future
by
reading
your
lips
Я
читал
свое
будущее
по
твоим
губам,
You
wore
my
ring
until
it
didn't
fit
Ты
носила
мое
кольцо,
пока
оно
не
стало
тебе
впору,
All
in
good
time
Всё
в
своё
время.
All
in
good
time,
we
suffered
enough
Всё
в
своё
время,
мы
достаточно
настрадались,
We
met
our
muscle
when
push
came
to
shove
Мы
узнали
свою
силу,
когда
дело
дошло
до
драки,
Swept
all
that
broken
glass
under
the
rug
Смели
все
эти
осколки
под
ковер,
All
in
good
time
Всё
в
своё
время.
Dancin'
'til
we
both
collapse
Танцуем,
пока
оба
не
упадем,
Wishin'
we
could
hide
our
tracks
Хочется
спрятать
свои
следы,
Somethin'
wants
to
eat
us
all
alive
Что-то
хочет
сожрать
нас
всех
заживо.
All
in
good
time,
we'll
remember
when
Всё
в
своё
время,
мы
будем
вспоминать
о
том,
Say
our
goodbyes
and
our
hellos
again
Снова
скажем
«прощай»
и
«здравствуй»,
Huff,
and
we'll
puff
until
they
let
us
in
Будем
дуть
и
пыхтеть,
пока
нас
не
впустят,
All
in
good
time
Всё
в
своё
время.
All
in
good
time,
we'll
land
on
our
feet
Всё
в
своё
время,
мы
встанем
на
ноги,
Your
mother
will
sigh,
and
my
soldier
will
sleep
Твоя
мать
вздохнет,
а
мой
солдат
уснет,
We'll
swim
the
ocean,
fishes
set
free
Мы
переплывем
океан,
рыбы
вырвутся
на
свободу,
All
in
good
time
Всё
в
своё
время.
We'll
swim
the
ocean
Мы
переплывем
океан,
All
in
good
time
Всё
в
своё
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Beam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.