Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Your Boys (Live)
Ruf deine Jungs (Live)
Call
your
boys
now
that
the
table's
set
and
shining
Ruf
deine
Jungs,
jetzt
wo
der
Tisch
gedeckt
und
glänzend
ist
No
one's
seen
any
of
them
in
many
days
Niemand
hat
einen
von
ihnen
seit
vielen
Tagen
gesehen
Call
your
boys
they
shut
a
buzzard
on
a
Chrysler
Ruf
deine
Jungs,
sie
haben
einen
Bussard
auf
einen
Chrysler
gesperrt
And
you
still
taste
all
that
you've
swallowed
before
grace
Und
du
schmeckst
immer
noch
alles,
was
du
vor
dem
Gebet
geschluckt
hast
You'll
forgive
even
the
time
they
burned
the
hen
house
Du
wirst
ihnen
sogar
die
Zeit
vergeben,
als
sie
den
Hühnerstall
niederbrannten
And
ran
from
you
ran
to
the
hills
with
burning
hands
Und
vor
dir
flohen,
in
die
Hügel
rannten,
mit
brennenden
Händen
Setting
sun
framed
in
the
doorway
right
behind
you
Die
untergehende
Sonne,
eingerahmt
in
der
Tür
direkt
hinter
dir
Several
chores,
surely
some
lessons
left
to
tell
Einige
Aufgaben,
sicherlich
einige
Lektionen,
die
noch
zu
erzählen
sind
Setting
sun
was
in
the
hills
and
now
before
you
Die
untergehende
Sonne
war
in
den
Hügeln
und
jetzt
vor
dir
Set
your
boys
each
with
their
shining
silverware
Setz
deine
Jungs
hin,
jeden
mit
seinem
glänzenden
Besteck
They'll
bury
you
under
the
wood
beside
the
carport
Sie
werden
dich
unter
dem
Holz
neben
dem
Carport
begraben
They'll
bury
you
some
neon
stop
along
the
way
Sie
werden
dich
an
einem
Neon-Stopp
entlang
des
Weges
begraben
Call
your
boy
Ruf
deinen
Jungen
Call
your
boys
(call
them)
Ruf
deine
Jungs
(ruf
sie)
Radio
fuzz
on
the
fence
post
by
the
pasture
Radio-Fuzz
am
Zaunpfosten
neben
der
Weide
Long
ago
Liza
and
you
would
dance
all
day
Vor
langer
Zeit
haben
Liza
und
du
den
ganzen
Tag
getanzt
Now
you
lay
buried,
the
stern
and
sacred
father
Jetzt
liegst
du
begraben,
der
strenge
und
heilige
Vater
And
sacred
earth
under
the
billboard
in
the
rain
Und
heilige
Erde
unter
der
Plakatwand
im
Regen
One
last
toast
here's
to
the
brave
who
went
before
us
Ein
letzter
Toast
auf
die
Tapferen,
die
vor
uns
gegangen
sind
Who
died
in
vain,
died
in
a
movie
for
a
dream
Die
umsonst
starben,
in
einem
Film
für
einen
Traum
starben
Call
your
boy
(boy)
Ruf
deinen
Jungen
(Junge)
Call
your
boy
(call
them)
Ruf
deinen
Jungen
(ruf
sie)
Call
your
boy
Ruf
deinen
Jungen
Call
your
boy
Ruf
deinen
Jungen
Call
your
boy
Ruf
deinen
Jungen
Thank
you,
thank
you
so
much
Danke,
vielen
Dank
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Ervin Beam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.