Iron & Wine - Call Your Boys (Live) - traduction des paroles en allemand

Call Your Boys (Live) - Iron & Winetraduction en allemand




Call Your Boys (Live)
Ruf deine Jungs (Live)
Call your boys now that the table's set and shining
Ruf deine Jungs, jetzt wo der Tisch gedeckt und glänzend ist
No one's seen any of them in many days
Niemand hat einen von ihnen seit vielen Tagen gesehen
Call your boys they shut a buzzard on a Chrysler
Ruf deine Jungs, sie haben einen Bussard auf einen Chrysler gesperrt
And you still taste all that you've swallowed before grace
Und du schmeckst immer noch alles, was du vor dem Gebet geschluckt hast
You'll forgive even the time they burned the hen house
Du wirst ihnen sogar die Zeit vergeben, als sie den Hühnerstall niederbrannten
And ran from you ran to the hills with burning hands
Und vor dir flohen, in die Hügel rannten, mit brennenden Händen
Setting sun framed in the doorway right behind you
Die untergehende Sonne, eingerahmt in der Tür direkt hinter dir
Several chores, surely some lessons left to tell
Einige Aufgaben, sicherlich einige Lektionen, die noch zu erzählen sind
Setting sun was in the hills and now before you
Die untergehende Sonne war in den Hügeln und jetzt vor dir
Set your boys each with their shining silverware
Setz deine Jungs hin, jeden mit seinem glänzenden Besteck
They'll bury you under the wood beside the carport
Sie werden dich unter dem Holz neben dem Carport begraben
They'll bury you some neon stop along the way
Sie werden dich an einem Neon-Stopp entlang des Weges begraben
Call your boy
Ruf deinen Jungen
Call your boys (call them)
Ruf deine Jungs (ruf sie)
Radio fuzz on the fence post by the pasture
Radio-Fuzz am Zaunpfosten neben der Weide
Long ago Liza and you would dance all day
Vor langer Zeit haben Liza und du den ganzen Tag getanzt
Now you lay buried, the stern and sacred father
Jetzt liegst du begraben, der strenge und heilige Vater
And sacred earth under the billboard in the rain
Und heilige Erde unter der Plakatwand im Regen
One last toast here's to the brave who went before us
Ein letzter Toast auf die Tapferen, die vor uns gegangen sind
Who died in vain, died in a movie for a dream
Die umsonst starben, in einem Film für einen Traum starben
Call your boy (boy)
Ruf deinen Jungen (Junge)
Call your boy (call them)
Ruf deinen Jungen (ruf sie)
Call them
Ruf sie
Call them
Ruf sie
Call your boy
Ruf deinen Jungen
Call your boy
Ruf deinen Jungen
Call your boy
Ruf deinen Jungen
Thank you, thank you so much
Danke, vielen Dank





Writer(s): Samuel Ervin Beam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.