Iron & Wine - Call Your Boys (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iron & Wine - Call Your Boys (Live)




Call Your Boys (Live)
Call your boys now that the table's set and shining
Позвоните своим мальчикам сейчас, когда стол накрыт и сияет.
No one's seen any of them in many days
Никто их не видел уже много дней
Call your boys they shut a buzzard on a Chrysler
Позвоните своим мальчикам, они заткнули канюка на Крайслере.
And you still taste all that you've swallowed before grace
И ты все еще чувствуешь вкус всего, что ты проглотил перед благодатью
You'll forgive even the time they burned the hen house
Ты простишь даже тот случай, когда они сожгли курятник
And ran from you ran to the hills with burning hands
И побежал от тебя, побежал к холмам с горящими руками
Setting sun framed in the doorway right behind you
Заходящее солнце в дверном проеме прямо за тобой.
Several chores, surely some lessons left to tell
Несколько дел по дому, конечно, осталось рассказать несколько уроков.
Setting sun was in the hills and now before you
Заходящее солнце было в холмах и теперь перед тобой
Set your boys each with their shining silverware
Подарите каждому из своих мальчиков сверкающее серебро.
They'll bury you under the wood beside the carport
Тебя похоронят под деревом возле навеса для машины.
They'll bury you some neon stop along the way
По пути тебе закопают неоновую остановку.
Call your boy
Позвони своему мальчику
Call your boys (call them)
Позвони своим мальчикам (позвони им)
Radio fuzz on the fence post by the pasture
Радио-пушок на столбе забора у пастбища
Long ago Liza and you would dance all day
Давным-давно вы с Лизой танцевали бы весь день
Now you lay buried, the stern and sacred father
Теперь ты похоронен, суровый и священный отец
And sacred earth under the billboard in the rain
И священная земля под рекламным щитом под дождем
One last toast here's to the brave who went before us
Последний тост за храбрых, которые были до нас.
Who died in vain, died in a movie for a dream
Кто умер напрасно, умер в кино ради мечты
Call your boy (boy)
Позвони своему мальчику (мальчику)
Call your boy (call them)
Позвони своему мальчику (позвони им)
Call them
Позвони им
Call them
Позвони им
Call your boy
Позвони своему мальчику
Call your boy
Позвони своему мальчику
Call your boy
Позвони своему мальчику
Thank you, thank you so much
Спасибо, спасибо вам большое





Writer(s): Samuel Ervin Beam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.