Paroles et traduction Iron & Wine - Grace for Saints and Ramblers (Live)
Grace for Saints and Ramblers (Live)
There
were
banged
up
pens,
stealing
first
base
Там
грохнули
ручки,
украли
первую
базу
Underneath
a
table,
so
we
never
said
grace
Под
столом,
поэтому
мы
никогда
не
говорили
благодать
Falling
out
of
bed
for
the
work
day
week
Падение
с
кровати
на
рабочий
день
недели
Kissing
in
the
cracks
of
the
flash
flood
tree
Поцелуи
в
трещинах
дерева
от
внезапного
паводка.
Button
blossoms,
blarin'
Johnny
Rotten
Пуговица
расцветает,
ревет
Джонни
Роттен.
Chewed
up
and
swallowed
by
the
prophet
we
were
tryin'
follow
Разжеванный
и
проглоченный
пророком,
за
которым
мы
пытались
следовать.
Bit
too
green
we
paid
no
tax
on
our
quick
romantic
cul-de-sac
Слишком
зелено,
мы
не
заплатили
налог
за
наш
быстрый
романтический
тупик.
But
it
all
came
down
to
you
and
I
(down
to
you
and
I)
Но
все
сводилось
к
нам
с
тобой
(к
тебе
и
мне)
All
came
down
to
you
and
I
(down
to
you
and
I)
Все
сводилось
к
тебе
и
мне
(вплоть
к
тебе
и
мне)
We
were
crashed
out
cars
in
our
bark-old
clothes
Нас
разбили
машины
в
нашей
старой
одежде
Rubbing
on
each
other,
rubbing
ghost
on
ghost
Притираемся
друг
к
другу,
притираемся
призрак
к
призраку.
Junked-up
punks
we
were
Jesus
freaks
Выброшенные
панки,
мы
были
уродами
Иисуса.
Weaving
in
and
out
of
trouble
wrapping
'round
and
'round
and
'round
a
leash
Плетение
и
выход
из
неприятностей,
обертывание
вокруг
поводка
Sleepless
dreamers
and
we
were
dooms
day
preachers
Бессонные
мечтатели
и
мы
были
проповедниками
Судного
дня.
The
message
and
the
messenger,
we
were
gun
beneath
the
register
Сообщение
и
посланник,
мы
были
под
кассой.
Sweet
gum
tree
by
the
dug
dunk
tank
Сладкая
резинка
у
вырытого
резервуара
для
макания
We
could
never
give
enough
to
the
bad-luck
bank
Мы
никогда
не
могли
дать
достаточно
неудачному
банку
'Cause
were
hopeless
sinners,
and
we
were
sweepstake
winners
Потому
что
мы
были
безнадежными
грешниками,
и
мы
были
победителями
лотереи.
We
danced
with
the
farmer's
daughter,
capered
with
the
corporate
lawyers
Мы
танцевали
с
дочерью
фермера,
резвились
с
корпоративными
юристами.
All
came
down
to
you
and
I
(down
to
you
and
I)
Все
сводилось
к
тебе
и
мне
(вплоть
к
тебе
и
мне)
All
came
down
to
you
and
I
(down
to
you
and
I)
Все
сводилось
к
тебе
и
мне
(вплоть
к
тебе
и
мне)
All
came
down
to
you
and
I
(down
to
you
and
I)
Все
сводилось
к
тебе
и
мне
(вплоть
к
тебе
и
мне)
All
came
down
to
you
and
I,
you
and
I
(down
to
you
and
I)
Все
сводилось
к
тебе
и
мне,
тебе
и
мне
(вплоть
к
тебе
и
мне)
We
were
laughing
in
the
light,
hahaha,
sugar
in
the
shade
Мы
смеялись
при
свете,
ха-ха-ха,
сахар
в
тени
We
were
backstab
handshakes
made
on
faith
Мы
были
рукопожатиями
в
спину,
сделанными
на
вере.
We
were
never
out
of
time
and
we
never
entertained
У
нас
никогда
не
было
нехватки
времени,
и
мы
никогда
не
развлекались
Anybody
said
the
habit
of
the
wind
was
going
to
change
Кто-нибудь
сказал,
что
привычка
ветра
изменится
We
were
mistled
misfits,
and
we
were
teething
biscuits
Мы
были
ошибочно
приняты
неудачниками,
и
мы
грызли
печенье
We
bodies
full
of
penny
wishes,
parties
full
of
pretty
dishes
Наши
тела
полны
копеечных
желаний,
вечеринки
полны
красивых
блюд.
Side
by
side
with
the
birds
and
bees
Бок
о
бок
с
птицами
и
пчелами
And
we
never
sang
grace
and
never
ever
took
a
knee
И
мы
никогда
не
пели
благодать
и
никогда
не
вставали
на
колени
With
the
saints
and
ramblers
and
the
movie
star
handlers
Со
святыми,
бродягами
и
кинозвездами
High
above
the
aviary
and
underneath
the
cemetery
Высоко
над
вольером
и
под
кладбищем
We
never
wondered
why,
'cause
the
sun
was
in
our
eyes
Мы
никогда
не
задавались
вопросом,
почему,
ведь
солнце
светило
нам
в
глаза.
We
were
seed
for
the
field,
we
were
grease
for
the
wheel
Мы
были
семенами
для
поля,
мы
были
смазкой
для
колеса.
We
were
drinking
with
the
luminaries,
we
were
eating
with
the
visionaries
Мы
пили
со
светилами,
мы
ели
с
провидцами
All
came
down
to
you
and
I
(down
to
you
and
I)
Все
сводилось
к
тебе
и
мне
(вплоть
к
тебе
и
мне)
All
came
down
to
you
and
I
(down
to
you
and
I)
Все
сводилось
к
тебе
и
мне
(вплоть
к
тебе
и
мне)
All
came
down
to
you
and
I
(down
to
you
and
I)
Все
сводилось
к
тебе
и
мне
(вплоть
к
тебе
и
мне)
All
came
down
to
you
and
I,
you
and
I
Все
сводилось
к
тебе
и
мне,
тебе
и
мне.
Down
to
you
and
I
(down
to
you
and
I)
Вплоть
до
тебя
и
меня
(вплоть
до
тебя
и
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Ervin Beam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.