Iron & Wine - Kingdom Of The Animals - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iron & Wine - Kingdom Of The Animals




Jenny was gone, and the moon blooms all shining
Дженни ушла, и луна расцветает и сияет.
As we dragged our panic up and down the riverbed
Когда мы тащили нашу панику вверх и вниз по руслу реки
Sweating wild and weird in our Sunday clothes
Дико и странно потеем в нашей воскресной одежде.
Jenny was gone, though I thought that I knew her
Дженни ушла, хотя я думал, что знаю ее
And the rain came howling out of Virginia
И дождь выл из Вирджинии
Blue tick blowing the water out her nose
Синий клещ выдувает воду из носа
Jenny and me in the front row and singing
Мы с Дженни в первом ряду и поем
About how heaven calls the kingdom of the animals
О том, как небо называет царством животных
All in all revealed to us one day
Все и все открылось нам однажды
Jenny and me on the hilltop and peeking
Мы с Дженни на вершине холма и подглядываем.
At all their upturned bottles jumping like leopards
На всех их перевернутые бутылки прыгают как леопарды
Jaw harp teasing the brush fire in its rage
Челюстная арфа в ярости дразнит лесной пожар
Jenny came back and the wet road still shining
Дженни вернулась, а мокрая дорога все еще сияет.
In our eyes an angel clear and coronal
В наших глазах ангел ясный и корональный
Clothed in all that's prodigal and strange
Одетый во все расточительное и странное
Jenny came back and I thought that I heard her
Дженни вернулась, и мне показалось, что я ее услышал
Murmur something about no men in Virginia
Пробормотать что-нибудь о том, что в Вирджинии нет мужчин.
Spat on the ground like a letter tossed away
Плюнул на землю, как выброшенное письмо.
Jenny and me in my dead truck and turning
Мы с Дженни в моем мертвом грузовике и поворачиваемся
Over just where heaven calls the kingdom of the animals
Там, где небо называет царством животных
Scratching our heads where the wolf would go to lay
Чесаем головы, где волк пойдет лежать
Jenny and me, as the moon blooms were closing
Дженни и я, когда расцветала луна, закрывалась.
And both her wide-eyed brothers running like shepherds
И оба ее брата с широко раскрытыми глазами бегут, как пастухи.
Dreaming the heat of the fields all in flames
Мечтаю о жаре полей, все в огне





Writer(s): Samuel Ervin Beam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.