Paroles et traduction Iron & Wine - Passing Afternoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
times
that
walk
from
you
like
some
passing
afternoon
Бывают
времена,
которые
уходят
от
тебя,
как
уходящий
день.
Summer
warmed
the
open
window
of
her
honeymoon
Лето
согревало
открытое
окно
ее
медового
месяца.
And
she
chose
a
yard
to
burn
but
the
ground
remembers
her
И
она
выбрала
двор,
чтобы
сжечь,
но
земля
помнит
ее.
Wooden
spoons,
her
children
stir
her
Bougainvillea
blooms
Деревянными
ложками
ее
дети
помешивают
цветы
бугенвиллии.
There
are
things
that
drift
away
like
our
endless,
numbered
days
Есть
вещи,
которые
уплывают,
как
наши
бесконечные,
сочтенные
дни.
Autumn
blew
the
quilt
right
off
the
perfect
bed
she
made
Осень
сдула
одеяло
с
идеальной
постели,
которую
она
застелила.
And
she's
chosen
to
believe
in
the
hymns
her
mother
sings
И
она
решила
верить
в
гимны,
которые
поет
ее
мать.
Sunday
pulls
its
children
from
their
piles
of
fallen
leaves
Воскресенье
вытаскивает
своих
детей
из
груды
опавших
листьев.
There
are
sailing
ships
that
pass
all
our
bodies
in
the
grass
Есть
парусные
корабли,
которые
проходят
мимо
всех
наших
тел
в
траве.
Springtime
calls
her
children
until
she
lets
them
go
at
last
Весна
зовет
своих
детей,
пока
наконец
не
отпускает
их.
And
she's
chosen
where
to
be,
though
she's
lost
her
wedding
ring
И
она
выбрала,
где
ей
быть,
хотя
потеряла
обручальное
кольцо.
Somewhere
near
her
misplaced
jar
of
Bougainvillea
seeds
Где-то
рядом
с
ней
потерялась
банка
с
семенами
бугенвиллии.
There
are
things
we
can't
recall,
Blind
as
night
that
finds
us
all
Есть
вещи,
которые
мы
не
можем
вспомнить,
слепые,
как
ночь,
которая
находит
нас
всех.
Winter
tucks
her
children
in,
her
fragile
china
dolls
Зима
укрывает
своих
детей,
своих
хрупких
фарфоровых
кукол.
But
my
hands
remember
hers,
rolling
around
the
shaded
ferns
Но
я
помню
ее
руки,
скользящие
по
затененным
папоротникам.
Naked
arms,
her
secrets
still
like
songs
I'd
never
learned
Обнаженные
руки,
ее
секреты,
словно
песни,
которые
я
так
и
не
выучил.
There
are
names
across
the
sea,
only
now
I
do
believe
Есть
имена
за
морем,
только
теперь
я
верю.
Sometimes,
with
the
window
closed,
she'll
sit
and
think
of
me
Иногда,
закрыв
окно,
она
сидит
и
думает
обо
мне.
But
she'll
mend
his
tattered
clothes
and
they'll
kiss
as
if
they
know
Но
она
починит
его
рваную
одежду,
и
они
будут
целоваться,
как
будто
знают
друг
друга.
A
baby
sleeps
in
all
our
bones,
so
scared
to
be
alone
Ребенок
спит
во
всех
наших
костях,
так
страшно
быть
одному.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMUEL ERVIN BEAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.