Paroles et traduction Iron & Wine - Stranger Lay Beside Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranger Lay Beside Me
Незнакомка лежала рядом
I
was
bad,
I
was
good
Я
был
плохим,
я
был
хорошим,
Running
wild
through
the
woods
Бежал
сломя
голову
через
лес,
While
the
branches
above
me
were
burnin'
Пока
ветви
надо
мной
горели.
I
was
breathing
the
smoke
Я
дышал
дымом,
I
was
startin'
to
choke
Я
начинал
задыхаться,
When
a
stranger
lay
beside
me
Когда
незнакомка
лежала
рядом
со
мной.
I
was
lost,
I
was
found
Я
был
потерян,
я
был
найден,
You
were
hangin'
around
Ты
бродила
вокруг,
Moving
slowly
but
headed
for
glory
Двигаясь
медленно,
но
направляясь
к
славе.
I
was
healed,
I
was
hurt
Я
был
исцелен,
я
был
ранен,
I
was
sinnin'
in
church
Я
грешил
в
церкви,
When
a
stranger
lay
beside
me
Когда
незнакомка
лежала
рядом
со
мной.
I
was
snuffed,
I
was
stoked
Меня
гасили,
меня
разжигали,
There
was
love
in
us
both
В
нас
обоих
была
любовь,
And
a
buzzard
was
circlin'
the
valley
И
канюк
кружил
над
долиной.
I
was
chaff,
I
was
wheat
Я
был
мякиной,
я
был
зерном,
I
was
bone,
I
was
meat
Я
был
костью,
я
был
мясом,
When
a
stranger
lay
beside
me
Когда
незнакомка
лежала
рядом
со
мной.
I
was
close,
I
was
far
Я
был
близко,
я
был
далеко,
Feral
cats
in
the
car
Дикие
кошки
в
машине,
And
a
crack
in
the
roof
that
kept
drippin'
И
трещина
в
крыше,
из
которой
капало.
I
was
numb
when
I
smiled
Я
был
оцепеневшим,
когда
улыбался,
I
was
built
and
defiled
Я
был
построен
и
осквернен,
When
a
stranger
lay
beside
me
Когда
незнакомка
лежала
рядом
со
мной.
And
the
moon
rose
again
И
луна
взошла
снова,
And
the
snake
shed
its
skin
И
змея
сбросила
кожу,
Every
hand
in
the
city
was
shakin'
Каждая
рука
в
городе
дрожала.
We
were
kissed,
we
were
clawed
Нас
целовали,
нас
царапали,
Given
just
to
be
robbed
Отдавали,
только
чтобы
ограбить,
'Cause
we
needed
the
love
we
were
makin'
Потому
что
нам
нужна
была
любовь,
которую
мы
создавали.
I
was
present
and
gone
Я
был
здесь
и
ушел,
Said
farewell
and
so
long
Сказал
прощай
и
до
свидания,
Then
came
back
'cause
the
street
was
too
empty
Потом
вернулся,
потому
что
улица
была
слишком
пуста.
I
was
nursin'
a
bruise
Я
лелеял
синяк,
I
thought
for
sure
it
was
you
Я
был
уверен,
что
это
ты,
When
a
stranger
lay
beside
me
Когда
незнакомка
лежала
рядом
со
мной.
I
was
strong,
I
was
weak
Я
был
сильным,
я
был
слабым,
All
the
hens
were
asleep
Все
куры
спали,
And
the
hawk's
only
kind
cause
he's
hungry
И
ястреб
добр
только
потому,
что
голоден.
I
was
sold,
I
was
bought
Меня
продали,
меня
купили,
I
was
promised
a
lot
Мне
многого
обещали,
When
a
stranger
lay
beside
me
Когда
незнакомка
лежала
рядом
со
мной.
I
was
wrong,
I
was
right
Я
был
неправ,
я
был
прав,
You
were
poised
in
the
light
Ты
парила
в
свете,
Both
as
evil
as
ever,
and
holy
И
дьявольски
прекрасна,
и
свята.
I
was
bitten
and
chewed
Меня
кусали
и
жевали,
Bound
and
gagged
on
the
truth
Связали
и
заткнули
рот
правдой,
When
that
stranger
lay
beside
me
Когда
эта
незнакомка
лежала
рядом
со
мной.
I
was
soft,
I
was
hard
Я
был
мягким,
я
был
твердым,
The
sky
heavy
with
stars
Небо
было
усыпано
звездами,
Never
meant
to
surrender
their
meaning
Они
никогда
не
должны
были
раскрывать
свой
смысл.
I
was
love,
I
was
hate
Я
был
любовью,
я
был
ненавистью,
Stuffed
and
licking
my
plate
Насытившись,
облизывал
тарелку,
When
a
stranger
lay
beside
me
Когда
незнакомка
лежала
рядом
со
мной.
I
was
chided
and
cheered
Меня
бранили
и
хвалили,
We
were
reeking
with
fear
Мы
истекали
страхом,
That
the
world
might
return
for
it's
mercy
Что
мир
может
вернуться
за
своей
милостью.
I
was
mended
and
torn
Меня
чинили
и
рвали,
I
was
killed
and
reborn
Меня
убивали
и
возрождали,
When
a
stranger
lay
beside
me
Когда
незнакомка
лежала
рядом
со
мной.
And
the
moon
rose
again
И
луна
взошла
снова,
And
the
snake
shed
it's
skin
И
змея
сбросила
кожу,
And
the
back
of
the
city
was
breaking
И
задняя
часть
города
рушилась.
We
both
took
to
it
well
Мы
оба
хорошо
к
этому
отнеслись,
Blind
and
feeling
ourselves
Слепые,
ощупывающие
себя,
But
we
needed
the
love
we
were
making
Но
нам
нужна
была
любовь,
которую
мы
создавали.
I
was
captured
and
free
Я
был
в
плену
и
на
свободе,
The
sun
set
through
the
trees
Солнце
садилось
сквозь
деревья,
And
time
beat
on
the
length
of
my
body
И
время
отбивало
ритм
по
моему
телу.
I
was
taught,
I
was
teased
Меня
учили,
надо
мной
смеялись,
In
the
nature
of
things
В
природе
вещей,
When
a
stranger
lay
beside
me
Когда
незнакомка
лежала
рядом
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMUEL ERVIN BEAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.