Paroles et traduction Iron & Wine - The Desert Babbler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
New
Year's
Eve
Это
канун
Нового
года
California's
gonna
kill
you
soon
Калифорния
скоро
тебя
убьет
Bar
stow
boys
Мальчики
из
бара
Bug
eyes
in
the
shadow
of
the
moon
Глаза
жуков
в
тени
луны
Black
houses
in
the
hills
and
roadside
haunts
Черные
дома
на
холмах
и
придорожные
места.
Dying
for
a
place
to
fall
apart
Умираю
за
место,
которое
развалится
Who
knew
what
you
could
learn
to
live
without
Кто
знал,
без
чего
можно
научиться
жить
Mother
Mary's
lying
in
your
mouth,
now
Мать
Мария
сейчас
лежит
у
тебя
во
рту.
Back
home,
the
kitchen's
warm
with
Christmas
wine
Дома,
на
кухне
тепло
от
рождественского
вина.
And
every
girl
has
got
an
axe
to
grind
И
у
каждой
девушки
есть
корысть
You
live
to
look
for
hell,
man
Ты
живешь,
чтобы
искать
ад,
чувак
But
you're
far
from
the
hard
light
tonight
Но
сегодня
ты
далеко
от
жесткого
света
(Pa-pada,
pa,
pa,
pa,
pa,
pada)
(Па-пада,
па,
па,
па,
па,
пада)
(Pa-pada,
pa,
pa,
pa,
pa,
pada)
(Па-пада,
па,
па,
па,
па,
пада)
So
quietly
we
lost
another
year
Так
тихо
мы
потеряли
еще
один
год
The
desert
put
a
babbler
in
your
ear
Пустыня
вложила
тебе
в
ухо
болтуна
He
will
find
a
way
to
not
miss
you
again
Он
найдет
способ
больше
не
скучать
по
тебе
Bar
stow
boys
all
spit
into
the
wind
now
Мальчики
из
бара
теперь
все
плюют
на
ветер.
Back
home,
the
hammer
always
has
to
fall
Дома
молот
всегда
должен
падать
Cross
is
barely
hanging
on
the
wall
Крест
едва
висит
на
стене.
Some
day
I
know
you'll
never
leave
me
Когда-нибудь
я
знаю,
что
ты
никогда
не
оставишь
меня
But
we're
far
from
the
hard
light
tonight
Но
сегодня
вечером
мы
далеки
от
жесткого
света
(Pa-pada,
pa,
pa,
pa,
pa,
pada)
na,
na,
na
(Па-пада,
па,
па,
па,
па,
пада)
на,
на,
на
(Pa-pada,
pa,
pa,
pa,
pa,
pada)
whoa,
oh
(Па-пада,
па,
па,
па,
па,
пада)
эй,
ох
Whoa,
oh
(pa-pada,
pa,
pa,
pa,
pa,
pada)
Ого,
о
(па-пада,
па,
па,
па,
па,
пада)
(Pa-pada,
pa,
pa,
pa,
pa,
pada)
(Па-пада,
па,
па,
па,
па,
пада)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMUEL ERVIN BEAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.