Iron & Wine - Tree By The River - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iron & Wine - Tree By The River




Tree By The River
Дерево у реки
Mary Anne, do you remember
Мэри Энн, помнишь
The tree by the river
Дерево у реки
When we were seventeen?
Когда нам было семнадцать?
Dark canyon wall, the call and the answer
Темная стена каньона, перекличка
And the mare in the pasture
И кобыла на пастбище
Pitch black and baring its teeth.
Черная как смоль и скалящая зубы.
I recall the sun in our faces,
Вспоминаю солнце в наших лицах,
Stuck and leaning on braces,
Прилипших и опирающихся на распорки,
And being strangers to change.
И незнакомцев для перемен.
Radio and the bones we found frozen,
Радио и кости, которые мы нашли замороженными,
And all the thorns and the roses
И все шипы и розы
Beneath your window pane.
Под твоим оконным стеклом.
Now I'm asleep in a car, I mean the world
Теперь я сплю в машине, я говорю о мире
To a potty-mouth girl,
Потаскушке,
A pretty pair of blue-eyed birds.
Прекрасной паре голубоглазых птиц.
Time isn't kind or unkind, you liked to say.
Время не бывает добрым или злым, ты любила говорить.
But I wonder to who
Но мне интересно, к кому,
What it is you're saying today.
Что ты говоришь сегодня.
Now I'm asleep in a car, I mean the world
Теперь я сплю в машине, я говорю о мире
To a potty-mouth girl,
Потаскушке,
A pretty pair of blue-eyed birds.
Прекрасной паре голубоглазых птиц.
Time isn't kind or unkind, you liked to say.
Время не бывает добрым или злым, ты любила говорить.
But I wonder to who
Но мне интересно, к кому,
What it is you're saying today.
Что ты говоришь сегодня.
Mary Anne, do you remember
Мэри Энн, помнишь
The tree by the river
Дерево у реки
When we were seventeen?
Когда нам было семнадцать?
Dark canyon road, I was coy in the half-moon;
Темная дорога каньона, я был скромен в полумесяце;
Happy just to be with you,
Счастлив быть просто с тобой,
And you were happy for me.
И ты была счастлива за меня.





Writer(s): SAMUEL ERVIN BEAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.