Paroles et traduction Iron & Wine - Waves of Galveston
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waves of Galveston
Волны Галвестона
Leave
the
waves
of
Galveston
but
only
if
you
can
Оставь
волны
Галвестона,
но
только
если
ты
сможешь
Cause
you've
been
hid
behind
the
seawall,
gently
folded
in
the
sand
Потому
что
тебя
скрыли
за
морской
стеной,
нежно
укутали
в
песок
Papa
left
you
for
Heaven
after
your
Mama
lost
her
song
Папа
ушёл
на
небеса
после
того,
как
твоя
мама
потеряла
свою
песню
And
though
your
baby
left
you
for
И
хотя
твоя
крошка
оставила
тебя
на
Houston,
no
one
stays
there
very
long
Хьюстон,
там
никто
долго
не
задерживается
There's
a
graveyard
by
the
pizza
parlor,
a
gate
that
only
closes
У
пиццерии
есть
кладбище,
ворота
которого
закрываются
только
Snowbirds
fly
away
like
secrets
no
one
really
wants
to
know
Зимние
туристы
улетают
как
секреты,
которые
никто
особо
не
хочет
знать
The
climbing
moon's
always
shining
on
the
kind
of
shells
you
keep
Поднимающаяся
луна
вечно
светит
на
раковины,
которые
ты
хранишь
The
broken
horse
tied
to
the
water
tower's
running
in
his
sleep
Сломанная
лошадь,
привязанная
к
водонапорной
башне,
скачет
во
сне
It's
too
bad
that
you
ain't
got
a
soft
place
to
fall
Очень
жаль,
что
у
тебя
нет
мягкого
места,
куда
падать
It's
too
bad
Texas
leans
to
the
least
of
us
all
Очень
жаль,
что
Техас
склоняется
перед
самыми
низкими
из
нас
And
says,
"If
you
can
make
the
music
then
you
can
have
the
dance
И
говорит:
"Если
ты
можешь
создать
музыку,
то
сможешь
и
танцевать
If
you
can
shoot
the
pistol
then
you
can
wear
the
pants"
Если
ты
можешь
выстрелить
из
пистолета,
то
можешь
носить
штаны"
So
leave
the
waves
of
Galveston
but
only
if
you
can
Так
что
оставь
волны
Галвестона,
но
только
если
ты
сможешь
Cause
it's
the
only
place
the
Lone
Star
kind
have
offered
you
a
hand
Потому
что
это
единственное
место,
где
Одинокая
Звезда
протягивает
тебе
руку
Your
baby
left
you
nothing
but
a
dog
she
left
for
dead
Твоя
крошка
не
оставила
тебе
ничего,
кроме
собаки,
которую
она
бросила
умирать
You
never
knew
you
were
a
burden
til
it
hit
you
on
the
head
Ты
никогда
не
знала,
что
ты
обуза,
пока
это
не
обрушилось
на
тебя
It's
too
bad
that
you
ain't
got
a
soft
place
to
fall
Очень
жаль,
что
у
тебя
нет
мягкого
места,
куда
падать
It's
too
bad
Texas
leans
to
the
least
in
us
all
Очень
жаль,
что
Техас
склоняется
перед
самыми
низкими
из
нас
And
says,
"If
you
can
make
the
music
then
you
can
have
the
dance
И
говорит:
"Если
ты
можешь
создать
музыку,
то
сможешь
и
танцевать
If
you
can
shoot
the
pistol
then
you
can
wear
the
pants"
Если
ты
можешь
выстрелить
из
пистолета,
то
можешь
носить
штаны"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sam beam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.