Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Livin' (feat. Young Merc, D.O. Cannons & Black Child)
Hartes Leben (feat. Young Merc, D.O. Cannons & Black Child)
(Feat.
Black
Child,
D.O.
Cannon,
Young
Merc)
(Feat.
Black
Child,
D.O.
Cannon,
Young
Merc)
Yeah,
yeah,
uh
Ja,
ja,
äh
For
all
my
youg
niggaz
(All
of
my
young
niggaz)
Für
alle
meine
jungen
Kumpel
(Alle
meine
jungen
Kumpel)
On
the
block,
Naa
mean
(On
the
block)
Auf
dem
Block,
verstehst
du?
(Auf
dem
Block)
Going
hard
(Blow
hard
nigga)
Geh
hart
ran
(Hart
durchgreifen
Kumpel)
Yo
I
was
raised
in
poverty
(in
poverty)
Yo,
ich
wurde
in
Armut
aufgezogen
(in
Armut)
Yeah,
life
was
hard
Ja,
Leben
war
hart
Growin
up
'round,
killaz
and
hust-lers
Aufwachsend
um
Killer
und
Dealer
I
used
ta,
sit
on
the
porch
Früher
saß
ich
auf
der
Veranda
Watch
pops
smoke
luports
Beobachtete
Pops,
wie
er
Lufports
rauchte
Trying
when
he
was
going
to
get
his
next
bag
to
snort
Versuchend,
wann
er
seine
nächste
Tüte
zum
Ziehen
kriegt
I
just
sit
back,
deep
in
thought
like
(man)
Ich
lehne
zurück,
in
Gedanken
versunken
wie
(Mann)
Wishin
I
had
a
plan
to
make
him
a
better
man
Wünschte,
ich
hätte
einen
Plan,
ihn
besser
zu
machen
But
I
can't,
but
that's
what
made
it
worse
Aber
ich
kann
nicht,
und
das
machte
es
schlimmer
Then
I
started
smokin
weed
and
hustlin
work
Dann
fing
ich
an,
Weed
zu
rauchen
und
krumme
Dinge
zu
arbeiten
I
turned
to
the
streets,
fifteen,
mind
on
cash
Mit
fünfzehn
ging
ich
zu
den
Straßen,
Kopf
voller
Knete
Highschool
fliest
nigga
in
the
class
Stylischster
Kumpel
in
der
Highschool-Klasse
Why
all
y'all
was
studyin
trying
to
pass
Während
ihr
alle
lerntet,
um
durchzukommen
I
was
tryna,
get
the
pass,
to
cut
out
and
get
ass
Versucht'
ich,
den
Ausgang
zu
erwischen,
rauszukommen
und
Arsch
I
was
always
ahead
of
my
time
Ich
war
immer
meiner
Zeit
voraus
Neighbours
in
the
hood
said
I
be
locked
up
Nachbarn
im
Hood
sagten,
ich
sei
eingeknastet
Or
dead
by
twenty-five
Oder
tot
mit
fünfundzwanzig
But
still
I,
Ride,
wit
my
head
high
Doch
ich
fahre,
Kopf
hoch
erhoben
Knowin
I'm
a
young
thug
and
I
will
survive
Weiß,
ich
bin
junger
Gangster
und
ich
überleb'
es
[Chorus:
Merc]
[Refrain:
Merc]
I
can't
stop
(I
can't
stop)
Ich
kann
nicht
anhalten
(Ich
kann
nicht
anhalten)
I
gotta
keep
it
movin
(I
gotta
keep
it
movin)
Muss
in
Bewegung
bleiben
(Muss
in
Bewegung
bleiben)
Knowin
this
life
I'm
livin
(Knowin
this
life
I'm
livin)
Kenne
dieses
Leben,
das
ich
leb
(Kenne
dieses
Leben,
das
ich
leb)
It's
either
death
or
prison
(It's
either
death
or
prison)
Es
ist
nur
Tod
oder
Knast
(Es
ist
nur
Tod
oder
Knast)
[Repeat
Once]
[Wiederhole
einmal]
[D.O.
Cannon]
[D.O.
Cannon]
Uh,
the
ghetto
Äh,
das
Ghetto
We
prayin,
Lord
Wir
beten,
Herr
All
of
my
thugs
be
given
strength
Alle
meine
Ganoven
geben
Stärke
POV
Shitty
POV
Scheißzustand
You
ain't
gotta
show
me
love
when
I'm
wearin
the
glove
Zeig
mir
keine
Liebe,
wenn
ich
den
Handschuh
trag
And
I
just
found
out
my
man
done
chick
slugs
Und
ich
fand
grad
raus,
mein
Kumpel
schoss
Streuschuß
And
my
man
rever
diss
touch
down
Und
mein
Kumpel
Revierverachtung
Touchdown
Means
alot
of
niggaz
on
the
streets
ain't
really
gon
eat
right
now
Heißt
viele
Kumpel
auf
der
Straße
essen
jetzt
nicht
Man
I'm
so
mad
dog,
I
can't
tell
you
why
Mann,
bin
ich
wild,
Hund,
kann
nicht
sagen
warum
If
the
Lord
don't
bow
down
I'll
murder
the
damn
sky
Wenn
der
Herr
nicht
runterkommt,
töte
ich
den
verdammten
Himmel
I'm
to
hot
for
this
shit,
please
calm
me
down
Bin
zu
heiß
für
die
Scheiße,
bitte
beruhige
mich
runter
I
stay
doing
right,
I
stay
doing
wrong
Mach
immer
richtig,
mach
immer
falsch,
bleib
dran
I
stay
huggin
my
moms
I
lost
in
eighty-nine
Umarmen
meine
Mom,
die
ich
89
verlor
I'm
still
bangin
that
nine
I
had
since
eighty-nine
Feuer
noch
die
Neun,
die
ich
seit
89
hab
You
niggaz
feelin
my
vibe?
Fühlt
ihr
Kumpel
meine
Stimmung?
Man
it's
hard
to
walk,
man
it's
hard
to
talk
Mann,
schwer
zu
laufen,
Mann,
schwer
zu
reden
Dog
I
keep
quiet
Hund,
ich
halt
still
Cuz
playas
wear
wires
when
we
start
to
bring
the
riot
Weil
Spieler
Abhörgeräte
tragen,
wenn
wir
Aufruhr
bringen
I'm
tired
of
this
shit,
take
me
now
Bin
müde
von
der
Scheiße,
nimm
mich
jetzt
I'm
gon
be
back
in
a
minute
dog
don't
hate
me
now
Bin
gleich
wieder
da,
Hund,
hass
mich
nicht
jetzt
I
heard
the
streets
wanna
smoke
me
Hörte,
die
Straßen
wollen
mich
rauchen
Dog,
I'm
to
lokey
Hund,
bin
zu
unauffällig
[Chorus:
Merc]
[Refrain:
Merc]
I
can't
stop
(I
can't
stop)
Ich
kann
nicht
anhalten
(Ich
kann
nicht
anhalten)
I
gotta
keep
it
movin
(I
gotta
keep
it
movin)
Muss
in
Bewegung
bleiben
(Muss
in
Bewegung
bleiben)
Knowin
this
life
I'm
livin
(Knowin
this
life
I'm
livin)
Kenne
dieses
Leben,
das
ich
leb
(Kenne
dieses
Leben,
das
ich
leb)
It's
either
death
or
prison
(It's
either
death
or
prison)
Es
ist
nur
Tod
oder
Knast
(Es
ist
nur
Tod
oder
Knast)
[Repeat
Once]
[Wiederhole
einmal]
[Black
Child]
[Black
Child]
Word
to
god,
Yeah
Bei
Gott,
Ja
I
was
only
twelve
when
I
first
went
to
jail
Ich
war
erst
zwölf
bei
meinem
ersten
Knast
Locked
up
and
sparked
it,
fucked
up
and
heartless
Eingesperrt
und
angestiftet,
verkackt
und
herzlos
My
moms
had
a
habit,
heron
and
acid
Meine
Mom
hatte
eine
Sucht,
Heroin
und
Säure
A
bad
lil'
basterd
always
needed
my
ass
kicked
Ein
schlechter
kleiner
Bastard
brauchte
immer
Prügel
A
five
member
family
living
in
one
room
Fünfköpfige
Familie
lebte
in
einem
Raum
Cookin
on
hot
plates,
eatin
on
plastic
spoons
Kochten
auf
Heizplatten,
aßen
mit
Plastiklöffeln
I
don't
esagerate,
or
imaginate
Erfinde
nichts,
übertreibe
nichts
I
had
to
go
to
jail
to
graduate
Musste
in
den
Knast
gehen
für
den
Abschluss
Growin
up
in
Foster
homes,
You
Fosters
own
Aufgewachsen
in
Pflegeheimen,
ihr
Pflegeeltern
besitzt
I
had
to
get
up,
get
out
and
get
my
own
Musste
aufstehen,
raus
und
mir
Eigenes
holen
Niggaz
was
throwin
bricks
I'm
tossin
stones
Kumpel
warfen
Ziegel,
ich
schleuderte
Steine
Then
I
floss
the
chrome,
the
boss
is
home
Dann
floss
das
Chrom,
der
Boss
ist
daheim
But
the
block
is
gone,
the
cops
is
wrong
Doch
der
Block
ist
weg,
die
Cops
sind
falsch
Yellow
got
paralyzed,
Little
Jemel
died
Yellow
wurde
gelähmt,
Little
Jemel
starb
Put
me
in
hell
and
I
still
rise
Bracht
mich
zur
Hölle
und
ich
steh
trotzdem
Put
me
in
the
chair
I'll
fry
Setz
mich
auf
den
Stuhl,
ich
brate
Do
my
whole
twenty-five
Absitze
meine
gesamten
fünfundzwanzig
[Chorus:
Merc]
[Refrain:
Merc]
I
can't
stop
(I
can't
stop)
Ich
kann
nicht
anhalten
(Ich
kann
nicht
anhalten)
I
gotta
keep
it
movin
(I
gotta
keep
it
movin)
Muss
in
Bewegung
bleiben
(Muss
in
Bewegung
bleiben)
Knowin
this
life
I'm
livin
(Knowin
this
life
I'm
livin)
Kenne
dieses
Leben,
das
ich
leb
(Kenne
dieses
Leben,
das
ich
leb)
It's
either
death
or
prison
(It's
either
death
or
prison)
Es
ist
nur
Tod
oder
Knast
(Es
ist
nur
Tod
oder
Knast)
[Repeat
Once]
[Wiederhole
einmal]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Parker, Irving Lorenzo, Ramel Gill, Jeffrey Crocker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.