Paroles et traduction Irvin - Mauvaise Journée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok
dis
moi,
dis
moi
pourquoi
tu
ne
m′aimes
pas
Ok,
tell
me,
tell
me
why
you
don't
love
me
Tellement
de
prières
la
nuit
So
many
prayers
at
night
Je
paries
que
tu
ne
m'entends
pas
I
bet
you
don't
hear
me
J′suis
tellement
fatigué,
I'm
so
tired,
Mon
visage
le
monde
j'en
ai
marre
I'm
sick
of
my
face,
the
world
Je
peux
pas
mourir
maintenant,non
je
ne
peux
pas
I
can't
die
now,
no
I
can't
Mes
larmes
ont
coulés
ces
nuits,
My
tears
have
flowed
these
nights,
Actuellement
j'peux
m′suicider,mais
je
sais
que
c′est
pas
bien
donc
Right
now
I
can
kill
myself,
but
I
know
it's
not
right
so
J'continue
à
vivre
cette
vie
d′merde
I
continue
to
live
this
shitty
life
En
attendant
un
changement,
Waiting
for
a
change,
Un
signe
de
ta
part
A
sign
from
you
Pourquoi
ma
vie
est
comme
ça,
pourquoi
ma
vie
est
comme
ça?
Why
is
my
life
like
this,
why
is
my
life
like
this?
Un
million
d'euros,
A
million
euros,
Un
million
d′soucis
A
million
worries
J'était
seul
dans
tout
mes
problèmes
personne
s′en
souciait
I
was
alone
in
all
my
problems,
no
one
cared
Maintenant
qu'il
y
a
du
succès,
Now
that
there
is
success,
Ils
m'demandent
si
ça
va
They
ask
me
if
it's
okay
Maintenant
carrément
ils
me
demandent
si
je
vais
bien
Now
they're
outright
asking
me
if
I'm
okay
J′ai
grandi
seul
tu
piges,
I
grew
up
alone,
you
see,
J′ai
marché
seul
tu
piges
I
walked
alone,
you
see
On
vient
d'là,
même
si
t′as
d'l′argent
tu
seras
toujours
triste
We
come
from
there,
even
if
you
have
money
you
will
always
be
sad
J'ai
grandi
seul
tu
piges
I
grew
up
alone,
you
see
J′ai
marché
seul
tu
piges
I
walked
alone,
you
see
On
vient
d'là,
même
si
t'as
d′l′argent
tu
seras
toujours
triste
We
come
from
there,
even
if
you
have
money,
you'll
always
be
sad
Même
sous
drogue,
j'suis
conscient
que
ma
vie
est
trop
nulle
Even
high,
I'm
aware
that
my
life
is
shit
Crois
pas
qu′j'suis
heureux
quand
j′te
souris
car
en
vrai
je
simule
Don't
think
I'm
happy
when
I
smile,
because
in
reality
I'm
faking
it
Pourquoi
tu
ne
m'aimes
pas
Tellement
de
Why
you
don't
love
me
So
many
Prières
la
nuit
je
paries
que
tu
ne
m′entends
pas
Prayers
at
night
I
bet
you
don't
hear
me
J'suis
tellement
fatigué,
I'm
so
tired,
Mon
visage
le
monde
j'en
ai
marre
I'm
sick
of
my
face,
the
world
Je
peux
pas
mourir
maintenant,
I
can't
die
now,
Non
je
ne
peux
pas
No
I
can't
Mes
larmes
ont
coulés
ces
nuits,
My
tears
have
flowed
these
nights,
Actuellement
j′peux
m′suicider
Right
now
I
can
kill
myself
Mais
je
sais
que
c'est
pas
bien
donc
But
I
know
it's
not
right
so
J′continue
à
vivre
cette
vie
d'merde
I
continue
to
live
this
shitty
life
En
attendant
un
changement,
Waiting
for
a
change,
Un
signe
de
ta
part
A
sign
from
you
Pourquoi
ma
vie
est
comme
ça,
pourquoi
ma
vie
est
comme
ça?
Why
is
my
life
like
this,
why
is
my
life
like
this?
Même
sous
drogue,
j′suis
conscient
que
ma
vie
est
trop
nulle
Even
high,
I'm
aware
that
my
life
is
shit
Crois
pas
qu'j′suis
heureux
quand
j'te
souris
car
en
vrai
je
simule
Don't
think
I'm
happy
when
I
smile,
because
in
reality
I'm
faking
it
Même
sous
drogue,
j'suis
conscient
que
ma
vie
est
trop
nulle
Even
high,
I'm
aware
that
my
life
is
shit
Crois
pas
qu′j′suis
heureux
quand
j'te
souris
car
en
vrai
je
simule
Don't
think
I'm
happy
when
I
smile,
because
in
reality
I'm
faking
it
Dis
moi
pourquoi
tu
ne
m′aimes
pas
Tell
me
why
you
don't
love
me
Tellement
de
prières
la
nuit
je
paries
que
tu
ne
m'entends
pas
So
many
prayers
at
night
I
bet
you
don't
hear
me
J′suis
tellement
fatigué,
I'm
so
tired,
Mon
visage
le
monde
j'en
ai
marre
I'm
sick
of
my
face,
the
world
Je
peux
pas
mourir
maintenant,
I
can't
die
now,
Non
je
ne
peux
pas
No
I
can't
Mes
larmes
ont
coulés
ces
nuits,
My
tears
have
flowed
these
nights,
Actuellement
j′peux
m'suicider
Right
now
I
can
kill
myself
Mais
je
sais
que
c'est
pas
bien
But
I
know
it's
not
right
Donc
j′continue
à
vivre
cette
vie
d′merde
So
I
continue
to
live
this
shitty
life
En
attendant
un
changement,
Waiting
for
a
change,
Un
signe
de
ta
part
A
sign
from
you
Pourquoi
ma
vie
est
comme
ça,
pourquoi
ma
vie
est
comme
ça?
Why
is
my
life
like
this,
why
is
my
life
like
this?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irvin Mayavangua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.