Irvin - cœur brisé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irvin - cœur brisé




cœur brisé
Broken Heart
Mon cœur est noir, mon cœur est brisé
My heart is dark, my heart is broken
J′ai compté sur des gens, ils m'ont trahi j′étais blessé
I counted on people, they betrayed me and I was hurt
Sur la vie d'ma mère, y aura plus d'amour (plus d′amour)
On my mother's life, there will be no more love (no more love)
Donne-moi ton cœur, tu verras ce que j′vais en faire
Give me your heart, you will see what I will do with it
Mon cœur est noir, mon cœur est brisé
My heart is dark, my heart is broken
J'ai compté sur des gens, ils m′ont trahi j'étais blessé
I counted on people, they betrayed me and I was hurt
Sur la vie d′ma mère, y aura plus d'amour (plus d′amour)
On my mother's life, there will be no more love (no more love)
Donne-moi ton cœur, tu verras ce que j'vais en faire
Give me your heart, you will see what I will do with it
L'amour c′est pas bénéf′ en vrai ça tue (tue)
Love does not benefit, in fact it kills (kills)
Au quartier ça parle même plus maintenant ça tire (tire)
In the neighborhood, people don't even talk anymore, now they shoot (shoot)
On a compris comment brasser, se faire des thunes (thunes)
We understood how to hustle, make money (money)
T'es amoureux d′une salope, poto t'es stupide
You are in love with a slut, my friend, you are stupid
L′amour a cassé mon cœur, l'argent l′a emballé
Love has broken my heart, money has wrapped it up
Tout ce que j'veux c'est faire des sous, pourquoi sur moi vous parlez
All I want is to make money, why are you talking about me
Avant sur moi vous rigoliez maintenant sur moi vous parlez
Before you laughed at me, now you talk about me
Irvin de l′impasse, titulaire, il met tous ses paniers (tous)
Irvin from the dead end, titular, he makes all his baskets (all)
50 000 euros net, c′est pas des lol
50,000 euros net, that's not peanuts
On était dehors t'étais sur le net, gros c′est pas des lol
We were outside and you were on the net, dude, that's not peanuts
Investis sur un plan qui rapporte, qui met bien ta mif
Invest in a plan that pays off, that puts your family in a good position
Cette année, promis on casse toutes les portes, j'te l′jure sur ma ie-v
This year, I promise we'll break down all the doors, I swear by my life
Comment, qui, où, quoi, qui fait l'fou qu′on lui brise le cou
How, who, where, what, who acts like a fool and we'll break their neck
Qui fait le malin, qui veut jouer, mais qui va porter ses...
Who plays the fool, who wants to play, but who will bear the...
Mon cœur est noir il est brisé, en vérité j'ai plus d'cœur
My heart is dark, it is broken, in truth I have no more heart
Tu peux sauter dans le vide, la vérité j′ai plus peur
You can jump into the void, in truth I am no longer afraid
Mon cœur est noir, mon cœur est brisé
My heart is dark, my heart is broken
J′ai compté sur des gens, ils m'ont trahi j′étais blessé
I counted on people, they betrayed me and I was hurt
Sur la vie d'ma mère, y aura plus d′amour (plus d'amour)
On my mother's life, there will be no more love (no more love)
Donne-moi ton cœur, tu verras ce que j′vais en faire
Give me your heart, you will see what I will do with it
Mon cœur est noir, mon cœur est brisé
My heart is dark, my heart is broken
J'ai compté sur des gens, ils m'ont trahi j′étais blessé
I counted on people, they betrayed me and I was hurt
Sur la vie d′ma mère, y aura plus d'amour (plus d′amour)
On my mother's life, there will be no more love (no more love)
Donne-moi ton cœur, tu verras ce que j'vais en faire
Give me your heart, you will see what I will do with it
L′amour c'est pas bénéf′ en vrai ça tue (tue)
Love does not benefit, in fact it kills (kills)
Au quartier ça parle même plus maintenant ça tire (tire)
In the neighborhood, people don't even talk anymore, now they shoot (shoot)
On a compris comment brasser, se faire des thunes (thunes)
We understood how to hustle, make money (money)
T'es amoureux d'une salope, poto t′es stupide
You are in love with a slut, my friend, you are stupid
Poto t′es stupide (poto t'es stupide)
My friend, you are stupid (my friend, you are stupid)
T′es amoureux d'une salope, poto t′es stupide (poto t'es stupide)
You are in love with a slut, my friend, you are stupid (my friend, you are stupid)





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Yann Dorier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.