Irving Berlin, Kristin Chenoweth & Robert Fisher - Let Yourself Go from the film Follow the Fleet, 1936 - Vocal - traduction des paroles en russe

Let Yourself Go from the film Follow the Fleet, 1936 - Vocal - Irving Berlin , Kristin Chenoweth , Robert Fisher traduction en russe




Let Yourself Go from the film Follow the Fleet, 1936 - Vocal
Отпусти себя, из фильма "Потанцуем?", 1936 - Вокал
As you listen to the band don't you get a bubble?
Когда ты слушаешь оркестр, разве не чувствуешь трепет?
As you listen to them play don't you get a glow?
Когда ты слушаешь их игру, разве не загораешься?
If you step out on the floor you'll forget your trouble
Если выйдешь на паркет, забудешь все свои тревоги,
If you go into your dance you'll forget your woe
Если пустишься в пляс, забудешь все свои печали.
So
Так
Come
Давай
Get together
Соберемся вместе,
Let the dance floor feel your leather
Пусть танцпол почувствует твою энергию,
Step as lightly as a feather
Ступай легко, как перышко,
Let yourself go
Отпусти себя.
Come
Давай,
Hit the timber
Зажигай,
Loosen up and start to limber
Расслабься и начни двигаться,
Can't you hear that hot marimba?
Разве ты не слышишь эту зажигательную маримбу?
Let yourself go
Отпусти себя.
Let yourself go
Отпусти себя,
Relax
Расслабься
And let yourself go
И отпусти себя,
Relax
Расслабься,
You've got yourself tied up in a knot
Ты вся зажата,
The night is cold but the music's hot
Ночь холодная, но музыка горячая.
So
Так
Come
Давай
Cuddle closer
Прижмись ко мне поближе,
Don't you dare to answer "No, sir"
Не смей отвечать "Нет, сэр",
Butcher, banker, clerk and grocer
Мясник, банкир, клерк и бакалейщик,
Let yourself go
Отпустите себя.
Come
Давай,
Get together
Соберемся вместе,
Let the dance floor feel your leather
Пусть танцпол почувствует твою энергию,
Step as lightly as a feather
Ступай легко, как перышко,
Let yourself go
Отпусти себя.
Come
Давай,
Hit the timber
Зажигай,
Loosen up and start to limber
Расслабься и начни двигаться,
Can't you hear that hot marimba?
Разве ты не слышишь эту зажигательную маримбу?
Let yourself go
Отпусти себя.
Let yourself go
Отпусти себя,
Relax
Расслабься,
And let yourself go
И отпусти себя,
Relax
Расслабься,
You've got yourself tied up in a knot
Ты вся зажата,
The night is cold but the music's hot
Ночь холодная, но музыка горячая.
So
Так
Come
Давай
Cuddle closer
Прижмись ко мне поближе,
Don't you dare to answer "No, sir"
Не смей отвечать "Нет, сэр",
Butcher, banker, clerk and grocer
Мясник, банкир, клерк и бакалейщик,
Let yourself go
Отпустите себя.
Let yourself go
Отпусти себя.





Writer(s): Irving Berlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.