Paroles et traduction Irving Berlin - Alexander's Ragtime Band
Copyright
1911
by
Ted
Snyder
Music,
Inc.
Авторское
право
1911
года
принадлежит
Ted
Snyder
Music,
Inc.
Oh,
ma
hon-ey,
oh,
ma
hon-ey,
bet-ter
hur-ry
and
let's
me-an-der
О,
Ма
Хон-Эй,
о,
Ма
Хон-Эй,
Бет-Тер
Хур-РИ
и
давай
я-ан-дер
Ain't
you
go-in'?
Ain't
you
go-in'?
To
the
lea-der-man,
rag-ged
me-ter
man?
Разве
ты
не
входишь?
Разве
ты
не
входишь?
к
ЛЕ-дер-му,
Раг-Гед
МЕ-Тер-му?
Oh,
ma
hon-ey,
oh,
ma
hon-ey,
Let
me
take
you
to
Al-ex-an-der's
О,
Ма
Хон-Эй,
о,
Ма
Хон-Эй,
Позволь
мне
отвести
тебя
к
Аль-Экс-ан-деру.
Grand
stand
brass
band,
ain't
you
com-in'
a-long?
Духовой
оркестр
большой
трибуны,
ты
что,
долго
не
приходишь?
Come
on
and
hear!
Come
on
and
hear!
Al-ex-an-der's
rag-time
band!
Приди
и
услышь!
Приди
и
услышь!
группа
тряпичного
времени
Аль-Экс-ан-Дера!
Come
on
and
hear!
Come
on
and
hear!
It's
the
best
band
in
the
land!
Ну
же,
слушайте!
ну
же,
слушайте!
это
лучшая
группа
в
стране!
They
can
play
a
bu-gle
call
like
you
nev-er
heard
be-fore
Они
могут
сыграть
бу-гле-зов,
как
ты
никогда
раньше
не
слышал.
So
nat-u-ral
that
you
want
to
go
to
war
Так
Нат-у-рал,
что
ты
хочешь
пойти
на
войну
That's
just
the
best-est
band
what
am,
oh,
ma
hon-ey
lamb
Это
просто
самая
лучшая
группа,
какая
есть,
о,
моя
милая
овечка
Come
on
a-long,
come
on
a-long,
let
me
take
you
by
the
hand
Давай
же,
давай
же,
позволь
мне
взять
тебя
за
руку.
Up
to
the
man,
the
funny
man,
who's
the
lead-er
of
the
band
Вплоть
до
человека,
забавного
человека,
который
возглавляет
группу.
And
if
you
care
to
hear
the
Swa-nee
Riv-er
played
in
rag-time
И
если
вам
интересно
послушать,
как
СВА-ни-Рив-Эр
играет
в
РЭГ-тайм
Come
on
and
hear,
come
on
and
hear,
Приди
и
услышь,
приди
и
услышь,
Al-ex-an-der's
Rag-Time
Band.
Группа
"Рэг-тайм"
Аль-Экс-ан-Дера.
Oh,
ma
hon-ey,
oh,
ma
hon-ey,
there's
a
fid-dle
with
notes
that
scree-ches,
О,
Ма
Хон-Эй,
о,
Ма
Хон-Эй,
есть
фид-дле
с
нотами,
которые
осыпаются.
Like
a
chick-en,
like
a
chick-en,
and
the
clar-i-net
is
a
col-ored
pet
Как
Чик-Эн,
как
Чик-Эн,
а
Клар-и-нет
- это
холодное
домашнее
животное.
Come
and
list-en,
come
and
list-en,
to
a
class-i-cal
band
what's
pea-ches
Приходи
и
листай-Эн,
приходи
и
листай-Эн,
к
классу
I-cal
band
what's
pea-ches
Come
now,
some-how,
bet-ter
hur-ry
a-long!
Ну
же,
как-нибудь,
Бет-Тер
Хур-ри
а-Лонг!
Come
on
and
hear!
Come
on
and
hear!
Al-ex-an-der's
rag-time
band!
Приди
и
услышь!
Приди
и
услышь!
группа
тряпичного
времени
Аль-Экс-ан-Дера!
Come
on
and
hear!
Come
on
and
hear!
It's
the
best
band
in
the
land!
Ну
же,
слушайте!
ну
же,
слушайте!
это
лучшая
группа
в
стране!
They
can
play
a
bu-gle
call
like
you
nev-er
heard
be-fore
Они
могут
сыграть
бу-гле-зов,
как
ты
никогда
раньше
не
слышал.
So
nat-u-ral
that
you
want
to
go
to
war
Так
Нат-у-рал,
что
ты
хочешь
пойти
на
войну
That's
just
the
best-est
band
what
am,
oh,
ma
hon-ey
lamb
Это
просто
самая
лучшая
группа,
какая
есть,
о,
моя
милая
овечка
Come
on
a-long,
come
on
a-long,
let
me
take
you
by
the
hand
Давай
же,
давай
же,
позволь
мне
взять
тебя
за
руку.
Up
to
the
man,
up
to
the
man,
who's
the
lead-er
of
the
band
До
человека,
до
человека,
который
возглавляет
группу.
And
if
you
care
to
hear
the
Swa-nee
Riv-er
played
in
rag-time
И
если
вам
интересно
послушать,
как
СВА-ни-Рив-Эр
играет
в
РЭГ-тайм
Come
on
and
hear,
come
on
and
hear,
Приди
и
услышь,
приди
и
услышь,
Al-ex-an-der's
Rag-Time
Band
Группа
тряпичного
времени
Аль-Экс-ан-Дера
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I. Berlin, F. Karlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.