Irving Berlin - Alexander's Ragtime Band - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irving Berlin - Alexander's Ragtime Band




Copyright 1911 by Ted Snyder Music, Inc.
Авторское право 1911 года принадлежит Ted Snyder Music, Inc.
VERSE 1:
Куплет 1:
Oh, ma hon-ey, oh, ma hon-ey, bet-ter hur-ry and let's me-an-der
О, Ма Хон-Эй, о, Ма Хон-Эй, Бет-Тер Хур-РИ и давай я-ан-дер
Ain't you go-in'? Ain't you go-in'? To the lea-der-man, rag-ged me-ter man?
Разве ты не входишь? Разве ты не входишь? к ЛЕ-дер-му, Раг-Гед МЕ-Тер-му?
Oh, ma hon-ey, oh, ma hon-ey, Let me take you to Al-ex-an-der's
О, Ма Хон-Эй, о, Ма Хон-Эй, Позволь мне отвести тебя к Аль-Экс-ан-деру.
Grand stand brass band, ain't you com-in' a-long?
Духовой оркестр большой трибуны, ты что, долго не приходишь?
CHORUS:
Припев:
Come on and hear! Come on and hear! Al-ex-an-der's rag-time band!
Приди и услышь! Приди и услышь! группа тряпичного времени Аль-Экс-ан-Дера!
Come on and hear! Come on and hear! It's the best band in the land!
Ну же, слушайте! ну же, слушайте! это лучшая группа в стране!
They can play a bu-gle call like you nev-er heard be-fore
Они могут сыграть бу-гле-зов, как ты никогда раньше не слышал.
So nat-u-ral that you want to go to war
Так Нат-у-рал, что ты хочешь пойти на войну
That's just the best-est band what am, oh, ma hon-ey lamb
Это просто самая лучшая группа, какая есть, о, моя милая овечка
Come on a-long, come on a-long, let me take you by the hand
Давай же, давай же, позволь мне взять тебя за руку.
Up to the man, the funny man, who's the lead-er of the band
Вплоть до человека, забавного человека, который возглавляет группу.
And if you care to hear the Swa-nee Riv-er played in rag-time
И если вам интересно послушать, как СВА-ни-Рив-Эр играет в РЭГ-тайм
Come on and hear, come on and hear,
Приди и услышь, приди и услышь,
Al-ex-an-der's Rag-Time Band.
Группа "Рэг-тайм" Аль-Экс-ан-Дера.
VERSE 2:
Куплет 2:
Oh, ma hon-ey, oh, ma hon-ey, there's a fid-dle with notes that scree-ches,
О, Ма Хон-Эй, о, Ма Хон-Эй, есть фид-дле с нотами, которые осыпаются.
Like a chick-en, like a chick-en, and the clar-i-net is a col-ored pet
Как Чик-Эн, как Чик-Эн, а Клар-и-нет - это холодное домашнее животное.
Come and list-en, come and list-en, to a class-i-cal band what's pea-ches
Приходи и листай-Эн, приходи и листай-Эн, к классу I-cal band what's pea-ches
Come now, some-how, bet-ter hur-ry a-long!
Ну же, как-нибудь, Бет-Тер Хур-ри а-Лонг!
CHORUS:
Припев:
Come on and hear! Come on and hear! Al-ex-an-der's rag-time band!
Приди и услышь! Приди и услышь! группа тряпичного времени Аль-Экс-ан-Дера!
Come on and hear! Come on and hear! It's the best band in the land!
Ну же, слушайте! ну же, слушайте! это лучшая группа в стране!
They can play a bu-gle call like you nev-er heard be-fore
Они могут сыграть бу-гле-зов, как ты никогда раньше не слышал.
So nat-u-ral that you want to go to war
Так Нат-у-рал, что ты хочешь пойти на войну
That's just the best-est band what am, oh, ma hon-ey lamb
Это просто самая лучшая группа, какая есть, о, моя милая овечка
Come on a-long, come on a-long, let me take you by the hand
Давай же, давай же, позволь мне взять тебя за руку.
Up to the man, up to the man, who's the lead-er of the band
До человека, до человека, который возглавляет группу.
And if you care to hear the Swa-nee Riv-er played in rag-time
И если вам интересно послушать, как СВА-ни-Рив-Эр играет в РЭГ-тайм
Come on and hear, come on and hear,
Приди и услышь, приди и услышь,
Al-ex-an-der's Rag-Time Band
Группа тряпичного времени Аль-Экс-ан-Дера





Writer(s): I. Berlin, F. Karlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.