Paroles et traduction Irving Berlin - The Girl That I Marry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl That I Marry
Девушка, на которой я женюсь
Charted
by
Frank
at
# 11
in
1946
Фрэнк
занял
11-е
место
в
чартах
в
1946
году
Charted
by
Eddy
Howard
at
# 23
in
1947
Эдди
Ховард
занял
23-е
место
в
чартах
в
1947
году
The
girl
that
I
marry
will
have
to
be
Моя
будущая
жена
должна
быть
As
soft
and
as
pink
as
a
nursery
Мягкой
и
нежной,
словно
в
детской
The
girl
I
call
my
own
Моя
избранница
Will
wear
satins
and
laces
and
smell
of
cologne
Будет
носить
атлас
и
кружева,
и
благоухать
духами
Her
nails
will
be
polished
and,
in
her
hair,
У
нее
будут
ухоженные
ногти,
и
в
волосах,
She′ll
wear
a
gardenia
and
I'll
be
there
Она
будет
носить
гардения,
а
я
буду
рядом
′Stead
of
flittin',
I'll
be
sittin′
Вместо
того,
чтобы
порхать,
я
буду
сидеть
Next
to
her
and
she′ll
purr
like
a
kitten
Рядом
с
ней,
и
она
будет
мурлыкать,
как
котенок
A
doll
I
can
carry,
the
girl
that
I
marry
must
be
Кукла,
которую
я
могу
носить
с
собой,
такой
должна
быть
моя
жена
Her
nails
will
be
polished
and,
in
her
hair,
У
нее
будут
ухоженные
ногти,
и
в
волосах,
She'll
wear
a
gardenia
and
I′ll
be
there
Она
будет
носить
гардения,
а
я
буду
рядом
'Stead
of
flittin′,
I'll
be
sittin′
Вместо
того,
чтобы
порхать,
я
буду
сидеть
Next
to
her
and
she'll
purr
like
a
kitten
Рядом
с
ней,
и
она
будет
мурлыкать,
как
котенок
A
doll
I
can
carry,
the
girl
that
I
marry
must
be
Кукла,
которую
я
могу
носить
с
собой,
такой
должна
быть
моя
жена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.