Paroles et traduction Irving Manuel feat. Angelito - No Valió la Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Valió la Pena
Не стоило того
Te
entregue
mi
corazón
desnudo
Я
отдал
тебе
свое
обнаженное
сердце,
Para
que
lo
vistieras
con
tu
amor
Чтобы
ты
одела
его
своей
любовью.
Te
entregue
mis
labios
tan
nutridos
Я
отдал
тебе
свои
губы,
полные
Y
para
que
disfrutara
de
lo
dulce
que
hay
en
mi
Чтобы
ты
насладилась
их
сладостью.
Le
entregue
mi
cariño
Я
отдал
тебе
свою
нежность,
Le
entregue
mi
cuerpo,
sin
vestir
Отдал
тебе
свое
тело,
без
одежды,
Y
para
que
si
todo
lo
que
hice
no
valió
de
nada
И
все,
что
я
сделал,
оказалось
напрасным.
El
amor
que
entregue
solo
quedo
como
hojas
secas
Любовь,
которую
я
отдал,
осталась
лишь
сухими
листьями.
Tú
que
sabes
de
mi
vida
Ты,
знающая
мою
жизнь,
Tú
que
me
conoces
bien
Ты,
так
хорошо
меня
знающая,
Yo
le
entregue
mi
alma
Я
отдал
тебе
свою
душу,
Y
hoy
me
paga
con
traición
А
ты
платишь
мне
предательством.
No
valió
la
pena
Не
стоило
того,
Y
no
valió
la
pena
de
entregarme
todo
Не
стоило
отдавать
тебе
всего
себя.
No
valió
la
pena
Не
стоило
того,
No
valió
la
pena
de
que
te
haya
amado
Не
стоило
любить
тебя.
No
valió
la
pena
Не
стоило
того,
Solo
fui
un
estúpido
atado
en
cadenas
Я
был
всего
лишь
глупцом,
скованным
цепями,
Y
sin
desatarme
ante
mil
problemas
Неспособным
освободиться
перед
лицом
тысяч
проблем.
No
valió
la
pena
eh
y
eehh
Не
стоило
того,
эх,
эхх.
El
dolor
que
hoy
me
invade
Боль,
что
захлестывает
меня,
No
hay
anestesia
que
lo
calme
Нет
анестезии,
способной
ее
унять.
Soy
un
vendaval
sin
rumbo
Я
словно
ураган
без
курса,
Un
laberinto
sin
salida
Лабиринт
без
выхода.
Tú
que
sabes
de
mi
vida
Ты,
знающая
мою
жизнь,
Tú
que
me
conoces
bien
Ты,
так
хорошо
меня
знающая,
A
ti
te
entregue
mi
alma
Тебе
я
отдал
свою
душу,
Y
hoy
me
pagas
con
traición
А
ты
платишь
мне
предательством.
No
valió
la
pena
Не
стоило
того,
No
valió
la
pena
entregarme
todo
Не
стоило
отдавать
тебе
всего
себя.
No
valió
la
pena
Не
стоило
того,
No
valió
la
pena
que
la
haya
amado
Не
стоило
любить
тебя.
No
valió
la
pena
Не
стоило
того,
Solo
fui
un
estúpido
atado
en
cadenas
Я
был
всего
лишь
глупцом,
скованным
цепями,
Y
sin
desatarme
ante
mil
problemas
Неспособным
освободиться
перед
лицом
тысяч
проблем.
No
valió
la
pena
Oh
noooo
Не
стоило
того,
о,
нет.
Yo
que
te
dí
todo
...
No
valió
pena
Я
отдал
тебе
все...
Не
стоило
того.
Quererte
así
de
esta
manera
loca
Любить
тебя
так
безумно,
Un
amor
que
me
condena
Любовью,
что
обрекает
меня.
Yo
que
te
dí
todo
...
No
valió
pena
Я
отдал
тебе
все...
Не
стоило
того.
Y
yo
pensé
que
nuestro
amor
era
eterno
А
я
думал,
наша
любовь
вечна,
Y
terminaste
siendo
ajena
А
ты
стала
чужой.
Yo
que
te
dí
todo
(Yo
que
le
dí
todo)
No
valió
pena
Я
отдал
тебе
все
(Я
отдал
ей
все)
Не
стоило
того.
Ay
dime
como
me
arranco
del
alma
Скажи,
как
вырвать
из
души
Esta
pena
de
amor,
haré
borrón
y
cuenta
nueva
...
Эту
любовную
боль,
я
начну
с
чистого
листа...
Yo
que
te
dí
todo
...
No
valió
la
pena
Я
отдал
тебе
все...
Не
стоило
того.
Tú
que
sabes
de
mi
vida,
tú
que
me
conoces
bien
Ты,
знающая
мою
жизнь,
ты,
так
хорошо
меня
знающая,
Sabes
que
no
mentiría
Знаешь,
что
я
не
лгу.
Yo
que
te
dí
todo
(Cuando
te
hable
de
amor)
No
valió
la
pena
Я
отдал
тебе
все
(Когда
говорил
тебе
о
любви)
Не
стоило
того.
Le
entregue
mi
corazón
desnudo
Я
отдал
тебе
свое
обнаженное
сердце,
Sin
pensar
que
con
traición
me
pagaría
Не
думая,
что
ты
отплатишь
предательством.
Yo
que
te
dí
todo
...
No
valió
la
pena
Я
отдал
тебе
все...
Не
стоило
того.
Amarte
fue
mi
castigo
Любить
тебя
было
моим
наказанием,
Una
historia
sin
sentido
Бессмысленной
историей,
Para
mi
...
Tiempo
perdido
Для
меня...
Потерянным
временем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Geronimo Vallenilla Lezmma, Irvin Manuel Matos Barrios
Album
Vuelve
date de sortie
15-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.