Irving Manuel feat. Rafael "Pollo" Brito - Presagio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irving Manuel feat. Rafael "Pollo" Brito - Presagio




Presagio
Premonition
El ave que ayer voló
The bird that flew yesterday,
Presagiando tu partida
Foretelling your departure,
Era gaviota perdida
Was a lost seagull,
Como perdido es tu amor
As lost as your love is.
El ave que ayer voló
The bird that flew yesterday,
Presagiando tu partida
Foretelling your departure,
Era gaviota perdida
Was a lost seagull,
Como perdido es tu amor
As lost as your love is.
Tu amor que fue
Your love that was,
El agüita de mi calor
The water of my warmth,
El azúcar de mi café
The sugar in my coffee,
El consuelo de mi dolor
The solace of my pain.
Tu amor que fue
Your love that was,
La salida del mismo sol
The rising of the very sun,
La frutica de mas dulzor
The sweetest fruit,
El jardín de mi florecer
The garden of my blossoming.
Tu amor que fue
Your love that was,
El agüita de mi calor
The water of my warmth,
El azúcar de mi café
The sugar in my coffee,
El consuelo de mi dolor
The solace of my pain.
Tu amor que fue
Your love that was,
La salida del mismo sol
The rising of the very sun,
La frutica de mas dulzor
The sweetest fruit,
El jardín de mi florecer
The garden of my blossoming.
El ave que ayer voló
The bird that flew yesterday,
Lamentando de su herida
Lamenting its wound,
Era gaviota perdida
Was a lost seagull,
Como perdido es tu amor
As lost as your love is.
Tu amor que fue
Your love that was,
El agüita de mi calor
The water of my warmth,
El azúcar de mi café
The sugar in my coffee,
El consuelo de mi dolor
The solace of my pain.
Tu amor que fue
Your love that was,
La salida del mismo sol
The rising of the very sun,
La frutica de mas dulzor
The sweetest fruit,
El jardín de mi florecer
The garden of my blossoming.
(Tu amor que fue el agüita de mi calor
(Your love that was the water of my warmth,
Y del dolor mi consuelo)
And the solace of my pain.)
No puede ser no que hacer
It cannot be. I don't know what to do.
Vivir sin ella no puedo
I can't live without her.
(Tu amor que fue el agüita de mi calor
(Your love that was the water of my warmth,
Y del dolor mi consuelo)
And the solace of my pain.)
Solo rodando por el mundo
Only wandering the world,
De noche a noche en desvelo
From night to night in despair.
(Tu amor que fue el agüita de mi calor
(Your love that was the water of my warmth,
Y del dolor mi consuelo)
And the solace of my pain.)
Se fue sin decir adiós
She left without saying goodbye,
Aumentando el desconsuelo
Adding to my desolation.
(Tu amor que fue el agüita de mi calor
(Your love that was the water of my warmth,
Y del dolor mi consuelo)
And the solace of my pain.)
No quiero vivir no quiero soñar
I don't want to live, I don't want to dream,
No quiero sentir sin ti mi vida no quiero
I don't want to feel without you, my life is worthless.
Tu amor que fue
Your love that was,
El agüita de mi calor
The water of my warmth,
El azúcar de mi café
The sugar in my coffee,
El consuelo de mi dolor
The solace of my pain.
Tu amor que fue
Your love that was,
La salida del mismo sol
The rising of the very sun,
La frutica de mas dulzor
The sweetest fruit,
El jardín de mi florecer
The garden of my blossoming.





Writer(s): Enrique Hidalgo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.