Irving Manuel - Dime Cómo Vuelvo a Tener Tu Corazón - traduction des paroles en allemand




Dime Cómo Vuelvo a Tener Tu Corazón
Sag mir, wie ich dein Herz zurückbekomme
Nunca olvidaré las noches de calor
Ich werde die heißen Nächte nie vergessen
Tu forma de amar las horas de pasión
Deine Art zu lieben, die Stunden der Leidenschaft
Extraño nuestro amor en cada amanecer
Ich vermisse unsere Liebe bei jedem Sonnenaufgang
Fue contigo que aprendí a querer
Mit dir habe ich gelernt zu lieben
Con tu adiós yo que me perdí sin ti
Mit deinem Abschied weiß ich, dass ich mich ohne dich verloren habe
Dime como vuelvo a tener tu corazón
Sag mir, wie ich dein Herz zurückbekomme
Como puedo ser de nuevo tu gran amor
Wie kann ich wieder deine große Liebe sein
Vuelve ya que se va mi vida y no estás
Komm zurück, denn mein Leben vergeht und du bist nicht da
En donde estas ...
Wo bist du ... Du
Todavía me parece oír como ayer tu voz
Ich meine immer noch, deine Stimme wie gestern zu hören
Siento que aún estás por donde yo voy
Ich fühle, dass du immer noch dort bist, wo ich hingehe
Que daría por volverte a ver y no dejarte ir
Was gäbe ich darum, dich wiederzusehen und dich nicht gehen zu lassen
Al perderte yo perdí mi ser
Als ich dich verlor, verlor ich mich selbst
Yo no que hacer lloro por ti
Ich weiß nicht, was ich tun soll, ich weine um dich
Muero sin ti, Oh! no
Ich sterbe ohne dich, Oh! nein
Baby won't you show me the way
Baby, zeigst du mir nicht den Weg
Back to your heart
Zurück zu deinem Herzen
Let me see a sing to know if i'm close or far
Lass mich ein Zeichen sehen, um zu wissen, ob ich nah oder fern bin
Lead me back to the road that leads back
Führe mich zurück auf den Weg, der zurückführt
To your arms ... En donde estás
Zu deinen Armen ... Wo bist du
Como hacer, como olvidar
Was tun, wie vergessen
Ya no puedo mas, (lloro por ti)
Ich kann nicht mehr, (ich weine um dich)
(Dime como vuelvo a tu corazón)
(Sag mir, wie ich zu deinem Herzen zurückkehre)
Uh! Como puedo ser de nuevo tu gran amor
Uh! Wie kann ich wieder deine große Liebe sein
Vuelve ya que se va mi vida
Komm zurück, denn mein Leben vergeht
Y no estás, En donde estás ...
Und du bist nicht da, Wo bist du ... Du
(Dime como vuelvo a tener tu corazón)
(Sag mir, wie ich dein Herz zurückbekomme)
Inútil ha sido querer olvidarte
Vergeblich war es, dich vergessen zu wollen
Vivir así no puedo vivir sin ti no quiero
So leben kann ich nicht, ohne dich leben will ich nicht
(Dime como vuelvo a tener tu corazón)
(Sag mir, wie ich dein Herz zurückbekomme)
Dime cual es el camino para reencontrarme
Sag mir, was der Weg ist, um wiederzufinden
Con tus caricias y besos y tu perdón ganarme
Deine Zärtlichkeiten und Küsse, und deine Vergebung zu verdienen
Y dame una señal ... Para llegar a ti
Und gib mir ein Zeichen ... Um zu dir zu gelangen
(Dime como vuelvo a tener tu corazón)
(Sag mir, wie ich dein Herz zurückbekomme)
Te volveré a conquistar así consuma mi vida
Ich werde dich wieder erobern, selbst wenn es mein Leben kostet
Tu corazón yo voy a tomar
Dein Herz werde ich erobern
(Dime como vuelvo a tener tu corazón)
(Sag mir, wie ich dein Herz zurückbekomme)
Que no daría por volverte a ver
Was gäbe ich nicht dafür, dich wiederzusehen
No dejarte ir, te quise te quiero
Dich nicht gehen zu lassen, ich liebte dich, ich liebe dich
(Dime como vuelvo a tener tu corazón)
(Sag mir, wie ich dein Herz zurückbekomme)
En tu recuerdo estoy perdido
In der Erinnerung an dich bin ich verloren
Lucho para mantenerlo no quiero que se haga olvido
Ich kämpfe, um sie zu bewahren, ich will nicht, dass sie zur Vergessenheit wird
Y donde quiera que estés ... me vas a escuchar
Und wo auch immer du bist ... du wirst mich hören
(Dime como vuelvo a tener tu corazón)
(Sag mir, wie ich dein Herz zurückbekomme)
Como puedo ser de nuevo tu gran amor
Wie kann ich wieder deine große Liebe sein
Vuelve ya que se va mi vida y no estás
Komm zurück, denn mein Leben vergeht und du bist nicht da
En donde estás ... Tuuuu
Wo bist du ... Duuuu





Writer(s): Dianne Warren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.