Irving Manuel - No Volverás a Jugar - traduction des paroles en allemand

No Volverás a Jugar - Irving Manueltraduction en allemand




No Volverás a Jugar
Du wirst nicht wieder spielen
Voy a dejarte sola
Ich werde dich allein lassen
Para que lo entiendas
Damit du es verstehst
Voy a dejarte sola
Ich werde dich allein lassen
Para que comprendas
Damit du es begreifst
Para que veas que con mi querer
Damit du siehst, dass mit meiner Liebe
No volverás a jugar
du nicht wieder spielen wirst
No volverás a jugar más conmigo
Du wirst nicht mehr mit mir spielen
Yo me merezco un poco de respeto
Ich verdiene ein wenig Respekt
Recogeré mis maletas
Ich werde meine Koffer packen
Tomare un rumbo correcto
Ich werde einen richtigen Weg einschlagen
Yo estaba dispuesto a hacer por ti
Ich war bereit, alles für dich zu tun
Darte mi querer y todo mi cariño
Dir meine Liebe und meine ganze Zuneigung zu geben
Que hiciste tu te burlaste
Was hast du getan? Du hast dich lustig gemacht
Sólo jugaste conmigo
Du hast nur mit mir gespielt
Voy a dejarte sola
Ich werde dich allein lassen
Para que lo entiendas
Damit du es verstehst
Voy a dejarte sola
Ich werde dich allein lassen
Para que comprendas
Damit du es begreifst
Para que veas que con mi querer
Damit du siehst, dass mit meiner Liebe
No volverás a jugar
du nicht wieder spielen wirst
Dime que pretendes con esa actitud
Sag mir, was du mit dieser Haltung bezweckst
Trato de entenderte y no lo consigo
Ich versuche, dich zu verstehen, aber es gelingt mir nicht
Mejor deja que me valla
Lass mich besser gehen
Ya yo no quiero más líos
Ich will keinen Ärger mehr
Si lo que tu quieres es volverme loco
Wenn du mich verrückt machen willst
No lo intentes más porque no has podido
Versuch es nicht mehr, denn du hast es nicht geschafft
Lo único que yo quiero
Das Einzige, was ich will
Es que me dejes tranquilo...
Ist, dass du mich in Ruhe lässt...
I: Voy a dejarte sola para que lo entiendas
I: Ich werde dich allein lassen, damit du es verstehst
Voy a dejarte sola para que comprendas
Ich werde dich allein lassen, damit du es begreifst
II: Con el amor no se juega con el amor
II: Mit der Liebe spielt man nicht, mit der Liebe
III: Con el amor no se juega
III: Mit der Liebe spielt man nicht





Writer(s): IRVIN MANUEL MATOS BARRIOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.