Irving Manuel - Que Nos Está Pasando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irving Manuel - Que Nos Está Pasando




Que Nos Está Pasando
What's Happening to Us
Como te cuento el silencio
How do I tell you about the silence
Que me atrapa cuando hablas
That engulfs me when you speak
Silencio que me asesina
Silence that kills me
Dejándome sin palabras
Leaving me speechless
Como te digo que pienso
How do I tell you what I'm thinking
Si no adelantamos nada
If we're not getting anywhere
Tu no escuchas lo que siento
You don't listen to what I feel
Y yo tiro la toalla
And I'm throwing in the towel
Cuando ya bajo los brazos
When I finally give up
Porque no arreglamos nada
Because we're not fixing anything
Tu sigues en el combate
You keep fighting
Mientras suena la campana
As the bell rings
Saco mi bandera blanca tan gastada de derrota
I raise my battered white flag of surrender
Rendirme no es que yo quiera
Surrendering is not what I want
Pero a veces se me antoja
But sometimes it's all I can think of
Ay amor que nos esta pasando
Oh love, what's happening to us
Que sin vivir
That without living
Antes todo era blanco
Everything used to be white
Y ahora gris
And now it's gray
Se encienden las alarmas y el temor
The alarms and fear are sounding
Que pena amor caemos en la trampa otra vez
What a shame, love, we're falling into the trap again
Porque no lo arreglamos de una vez
Why don't we fix it once and for all
Si no le hacemos daño al corazón
If we don't hurt each other's hearts
Si no podemos vivir el uno sin el otro
If we can't live without each other
De pronto dices que quieres que te deje
Suddenly you say you want me to leave
Y no me hablas
And you don't talk to me
Mas miedo me da el silencio
The silence scares me more
Si me grita tu mirada
If your gaze screams at me
Y tantas vueltas que doy
And the many turns I take
Para resolver la historia
To solve the story
Intentado convencerte
Trying to convince you
Y me falla la memoria
And my memory fails me
Y que bonito que en sueños
And how beautiful it is that in dreams
A veces nos reconciliamos
Sometimes we reconcile
Luego a veces me despierto
Then sometimes I wake up
Y no recoges mi abrazo
And you don't accept my embrace
Y te espero en mi guarida
And I wait for you in my lair
Mientras suena un triste tango
As a sad tango plays
Con sabor a despedida
With the taste of farewell
Y cansado de fracasos
And tired of failures
Ay amor que nos esta pasando
Oh love, what's happening to us
Que sin vivir
That without living
Antes todo era blanco
Everything used to be white
Y ahora gris
And now it's gray
Se encienden las alarmas y el temor
The alarms and fear are sounding
Que pena amor caemos en la trampa otra vez
What a shame, love, we're falling into the trap again
Porque no lo arreglamos de una vez
Why don't we fix it once and for all
Si no le hacemos daño al corazón
If we don't hurt each other's hearts
Si no podemos
If we can't
Vivir el uno sin el otro...
Live without each other...
Ay amor
Oh love
Que nos está pasando que sin vivir
What's happening to us that without living
Antes todo era blanco y ahora gris
Everything used to be white and now it's gray
Se encienden las alarmas y el temor
The alarms and fear are sounding
Que pena amor
What a shame, love
Caemos en la trampa otra vez
We're falling into the trap again
Porque no arreglamos de una vez
Why don't we fix it once and for all
Si no le hacemos daño al corazón
If we don't hurt each other's hearts
Sino podemos vivir el uno sin el otro
If we can't live without each other
Ay amor...
Oh love...





Writer(s): Manuel Carrasco Galloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.