Paroles et traduction Irving Manuel - Sombras
Que
pasara,
el
teléfono
no
suena
What's
happening,
the
phone's
not
ringing
Será
que
ya
no
soy
el
hombre
ideal
para
ella
Could
it
be
that
I'm
no
longer
the
ideal
man
for
her
Ya
no
esta,
un
vacío
me
atormenta
She's
gone,
I'm
consumed
by
emptiness
No
se
como
ni
cuando,
ni
donde
ni
porque
I
don't
know
how
or
when,
or
where
or
why
Te
has
ido
tú
con
mi
vida
entre
tus
manos
You
left
with
my
life
in
your
hands
Y
no
volverás
mi
corazón
te
lo
has
llevado
And
you
won't
be
back,
you
took
my
heart
with
you
Y
como
podré
disimular
lo
que
ha
pasado
And
how
can
I
hide
what
has
happened
Si
de
mi
vida
hoy
solo
sombras
han
quedado
If
only
shadows
remain
of
my
life
today
Ahora
sufro
me
jugué
todo
por
ella
Now
I'm
suffering,
I
risked
everything
for
her
Y
me
fallo,
es
que
así
lo
quiso
ella
And
she
failed
me,
it's
what
she
wanted
No
importo
juramentos
ni
promesas
Oaths
and
promises
don't
matter
Ya
lo
tengo
que
admitir
vives
una
historia
nueva
I
have
to
admit
it,
you're
living
a
new
story
Para
desahogar
tanta
amargura
grande
fue
mi
amor
To
vent
so
much
bitterness,
my
love
was
deep
Nunca
sentí
tanta
ternura
I
had
never
felt
so
much
tenderness
Y
me
equivoque
por
ti
llegue
a
la
locura
And
I
was
wrong,
for
you
I
went
crazy
Pero
debo
conseguir
But
I
have
to
achieve
Una
luz
entre
la
bruma
A
light
in
the
mist
Sombras
tan
solo
quedan
de
mí
...
Sombras
Shadows
are
all
that
remain
of
me
...
Shadows
Pero
se
que
llegara
la
que
le
de
luz
a
mis
días
But
I
know
that
the
one
who
will
give
my
days
light
will
come
Sombras
tan
solo
quedan
de
mí
...
Sombras
Shadows
are
all
that
remain
of
me
...
Shadows
Sombras
nada
mas
entre
tu
vida
y
mi
vida
Shadows
nothing
more
between
your
life
and
my
life
Sombras
...
Tan
solo
quedan
de
mí
Shadows
...
Are
all
that
remain
of
me
Mi
vida
sin
ti
hoy
te
marchaste
y
te
llevaste
todo
mi
amor
My
life
without
you,
today
you
left
and
you
took
all
my
love
Sombras,
tan
solo
quedan
de
mí
Shadows,
are
all
that
remain
of
me
El
tiempo
y
la
distancia
podrán
cerrar
las
heridas
Time
and
distance
can
heal
the
wounds
(Sombras)
que
hay
en
mi
corazón
(Shadows)
that
are
in
my
heart
(Tan
solo
quedan
de
mi)
Un
vacío
me
atormenta
(All
that
remains
of
me)
An
emptiness
consumes
me
Siento
rabia
impotencia
I
feel
rage,
helplessness
Porque
no
tengo
tu
querer
...
Nooo
uh
oh
uh
oh!
Because
I
don't
have
your
love
...
No
uh
oh
uh
oh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irvin Manuel Matos Barrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.