Irving Manuel - Y Pude Borrarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irving Manuel - Y Pude Borrarte




Y Pude Borrarte
I Was Able to Erase You
Cuanto sufrí por ti y en un abismo mi amor perdido creía morir
How much I suffered for you, and in an abyss my lost love, I thought I would die
Es que no me amaba la mujer que yo soñé
Because the woman I dreamed of didn't love me
Y de la adversidad me pude levantar y olvide su querer
And from adversity I was able to rise and forget her love
El tiempo pasó y de nuevo estas conmigo rindiéndome cuentas
Time went by, and here you are with me again, giving me explanations
Como si yo te las he pedido
As if I had asked for them
Heriste mi alma me pagaste con traición
You hurt my soul, you betrayed me
Ya creo que es muy tarde para jurar por amor
I think it's too late now to swear your love
No insistas ya esta perdido
Don't insist, it's already lost
Ya no hay razón que valga esta en el olvido
There's no point, it's in the past
Y pude borrarte no creas que ha sido tan fácil
And I was able to erase you, don't think it was easy
En realidad pude olvidarte
I really was able to forget you
Ohhh Y pude borrarte no creas que ha sido tan fácil
Oh, and I was able to erase you, don't think it was easy
En realidad pude olvidarte
I really was able to forget you
Fue un error fijarme en ti
It was a mistake to notice you
Fue un error, fijarme en ti
It was a mistake to notice you
Ya te olvide, ahora quieres volver
I already forgot you, now you want to come back
Pero es demasiado tarde ...
But it's too late ...
Fue un error, fijarme en ti
It was a mistake to notice you
Que equivocada estas, ya no habrá segunda parte ... entre los dos
How wrong you are, there will be no second chance ... between us two
Fue un error fijarme en ti
It was a mistake to notice you
Pues de la adversidad me pude levantar,
Because from adversity I was able to rise
No fue tan fácil ... pero lo logre ...
It wasn't easy ... but I did it ...
Tal vez debí ... Recuperarme
Maybe I should have ... recovered
Olvidarme ... En otros brazos ...
Forgotten you ... in someone else's arms ...
Tal vez debí ... Borrar mis penas y de este amor hacer pedazos ...
Maybe I should have ... erased my sorrows and shattered this love ...
Tal vez debí ... Y pude olvidarte (Olvidarme) no insistas mas
Maybe I should have ... and I was able to forget you (forget you), don't insist anymore
Tal vez debí ... No voy a volver contigo, es que no sabes amar
Maybe I should have ... I'm not going to get back together with you, because you don't know how to love
Tal vez debí ... no no no no que no no no (Olvidarme) ...
Maybe I should have ... no no no no no no no (forget you) ...
Ya no queda nada
There's nothing left
Tal vez debí ... Ay si tu supieras que ya te olvide ...
Maybe I should have ... if only you knew I already forgot you ...
Ay si supieras ... Tal vez
If only you knew ... maybe
Y no queda, nada de nada okey ...
And there is nothing left, nothing at all, okay ...
Ay si tu supieras que ya te olvidé...
If only you knew that I already forgot you...
Ay si supieras ... Todo lo que sentíaa
If only you knew ... all that I was feeling
Ay si tu supieras que ya te olvidé ...
If only you knew that I already forgot you...
Ay si supieras ... Ya nada queda entre mis venas
If only you knew ... there is nothing left inside of me
Ay si tu supieras que ya te olvidé ...
If only you knew that I already forgot you...
Ay si supieras ... Fue amor sin duda alguna
If only you knew ... it was undoubtedly love
Ay si tu supieras que ya te olvidé ... Ya encontré la cura
If only you knew that I already forgot you ... I've found the cure
Ay si supieras ... Contigo no volvereeeeee ...
If only you knew ... I'm not coming back to you ...





Writer(s): Irvin Manuel Matos Barrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.