Paroles et traduction Irving Manuel - Y Pude Borrarte
Y Pude Borrarte
I Was Able to Erase You
Cuanto
sufrí
por
ti
y
en
un
abismo
mi
amor
perdido
creía
morir
How
much
I
suffered
for
you,
and
in
an
abyss
my
lost
love,
I
thought
I
would
die
Es
que
no
me
amaba
la
mujer
que
yo
soñé
Because
the
woman
I
dreamed
of
didn't
love
me
Y
de
la
adversidad
me
pude
levantar
y
olvide
su
querer
And
from
adversity
I
was
able
to
rise
and
forget
her
love
El
tiempo
pasó
y
de
nuevo
estas
conmigo
rindiéndome
cuentas
Time
went
by,
and
here
you
are
with
me
again,
giving
me
explanations
Como
si
yo
te
las
he
pedido
As
if
I
had
asked
for
them
Heriste
mi
alma
me
pagaste
con
traición
You
hurt
my
soul,
you
betrayed
me
Ya
creo
que
es
muy
tarde
para
jurar
por
amor
I
think
it's
too
late
now
to
swear
your
love
No
insistas
ya
esta
perdido
Don't
insist,
it's
already
lost
Ya
no
hay
razón
que
valga
esta
en
el
olvido
There's
no
point,
it's
in
the
past
Y
pude
borrarte
no
creas
que
ha
sido
tan
fácil
And
I
was
able
to
erase
you,
don't
think
it
was
easy
En
realidad
pude
olvidarte
I
really
was
able
to
forget
you
Ohhh
Y
pude
borrarte
no
creas
que
ha
sido
tan
fácil
Oh,
and
I
was
able
to
erase
you,
don't
think
it
was
easy
En
realidad
pude
olvidarte
I
really
was
able
to
forget
you
Fue
un
error
fijarme
en
ti
It
was
a
mistake
to
notice
you
Fue
un
error,
fijarme
en
ti
It
was
a
mistake
to
notice
you
Ya
te
olvide,
ahora
quieres
volver
I
already
forgot
you,
now
you
want
to
come
back
Pero
es
demasiado
tarde
...
But
it's
too
late
...
Fue
un
error,
fijarme
en
ti
It
was
a
mistake
to
notice
you
Que
equivocada
estas,
ya
no
habrá
segunda
parte
...
entre
los
dos
How
wrong
you
are,
there
will
be
no
second
chance
...
between
us
two
Fue
un
error
fijarme
en
ti
It
was
a
mistake
to
notice
you
Pues
de
la
adversidad
me
pude
levantar,
Because
from
adversity
I
was
able
to
rise
No
fue
tan
fácil
...
pero
lo
logre
...
It
wasn't
easy
...
but
I
did
it
...
Tal
vez
debí
...
Recuperarme
Maybe
I
should
have
...
recovered
Olvidarme
...
En
otros
brazos
...
Forgotten
you
...
in
someone
else's
arms
...
Tal
vez
debí
...
Borrar
mis
penas
y
de
este
amor
hacer
pedazos
...
Maybe
I
should
have
...
erased
my
sorrows
and
shattered
this
love
...
Tal
vez
debí
...
Y
pude
olvidarte
(Olvidarme)
no
insistas
mas
Maybe
I
should
have
...
and
I
was
able
to
forget
you
(forget
you),
don't
insist
anymore
Tal
vez
debí
...
No
voy
a
volver
contigo,
es
que
no
sabes
amar
Maybe
I
should
have
...
I'm
not
going
to
get
back
together
with
you,
because
you
don't
know
how
to
love
Tal
vez
debí
...
no
no
no
no
que
no
no
no
(Olvidarme)
...
Maybe
I
should
have
...
no
no
no
no
no
no
no
(forget
you)
...
Ya
no
queda
nada
There's
nothing
left
Tal
vez
debí
...
Ay
si
tu
supieras
que
ya
te
olvide
...
Maybe
I
should
have
...
if
only
you
knew
I
already
forgot
you
...
Ay
si
supieras
...
Tal
vez
If
only
you
knew
...
maybe
Y
no
queda,
nada
de
nada
okey
...
And
there
is
nothing
left,
nothing
at
all,
okay
...
Ay
si
tu
supieras
que
ya
te
olvidé...
If
only
you
knew
that
I
already
forgot
you...
Ay
si
supieras
...
Todo
lo
que
sentíaa
If
only
you
knew
...
all
that
I
was
feeling
Ay
si
tu
supieras
que
ya
te
olvidé
...
If
only
you
knew
that
I
already
forgot
you...
Ay
si
supieras
...
Ya
nada
queda
entre
mis
venas
If
only
you
knew
...
there
is
nothing
left
inside
of
me
Ay
si
tu
supieras
que
ya
te
olvidé
...
If
only
you
knew
that
I
already
forgot
you...
Ay
si
supieras
...
Fue
amor
sin
duda
alguna
If
only
you
knew
...
it
was
undoubtedly
love
Ay
si
tu
supieras
que
ya
te
olvidé
...
Ya
encontré
la
cura
If
only
you
knew
that
I
already
forgot
you
...
I've
found
the
cure
Ay
si
supieras
...
Contigo
no
volvereeeeee
...
If
only
you
knew
...
I'm
not
coming
back
to
you
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irvin Manuel Matos Barrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.