Irwan - Sapu Tangan Merah - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irwan - Sapu Tangan Merah




Sapu Tangan Merah
The Red Handkerchief
Aaaduh Alee serat ing Maaaniss
Ooh, my dear, you're as sweet as honey
Bagus om ku tingka kulinoo
My darling, I'll cherish the memory of our time together
Membuat aku jatuh cinta
You've made me fall deeply in love
Sapu tangan merah tanda mata dari etika sebagai penawar rindu pada dirimu
The red handkerchief, a token of your affection, helps to ease the longing in my heart
Walau engkau jauh ada di kota jakarta namun terasa dekat dari madura
Even though you're far away in the bustling city of Jakarta, I feel your presence close to me here in Madura
Hooooo oooooooo
Oh, oh, oh
Waktu kau berdarma wisata...
When you came to visit...
Aku perkenalkan bahasa kau bilang banyak kesenian di pulau madura
I proudly shared my culture with you, telling you about the many arts and traditions of Madura
Dan pantai lombeng yang berpagar pohon cemara
And the beautiful Lombang Beach, lined with swaying casuarina trees
Sapu tangan merah tanda mata dari etika sebagai penawar rindu pada dirimu
The red handkerchief, a token of your affection, helps to ease the longing in my heart
Duhh Halimah semanis manis rasana manggis
Oh, Halimah, as sweet as the sweetest mangosteen
Kini kita berpisah engkau jauh di mata
Now we're apart, and I miss you dearly
Duhh Halimah Seratin Paprana bapa Motin
Oh, Halimah, my love from the land of Bapa Motin
Kenangan yang indah tetap terukir di mata
The beautiful memories of our time together will always hold a special place in my heart
Kapan kembali hadir disini kita bercinta lagi sambil nonton karapan sapi
When will you return, so that we can make love again, watching the traditional bull races?
Sapu tangan merah tanda mata dari etika sebagai penawar rindu pada dirimu
The red handkerchief, a token of your affection, helps to ease the longing in my heart
Duhh Halimah semanis manis rasana manggis
Oh, Halimah, as sweet as the sweetest mangosteen
Kini kita berpisah engkau jauh di mata
Now we're apart, and I miss you dearly
Duhh Halimah seratin papranah bapa Motin
Oh, Halimah, my love from the land of Bapa Motin
Kenangan yang indah tetap terukir di mata
The beautiful memories of our time together will always hold a special place in my heart
Kapan kembali hadir disini kita bercinta lagi sambil nonton karapan sapi
When will you return, so that we can make love again, watching the traditional bull races?
Sapu tangan merah tanda mata dan etika sebagai penawar rindu pada dirimu
The red handkerchief, a token of your affection, helps to ease the longing in my heart





Writer(s): M. Yunus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.