Irwansyah - Malarindu - traduction des paroles en allemand

Malarindu - Irwansyahtraduction en allemand




Malarindu
Sehnsucht
Malam, malam tak berbintang
Nacht, sternenlose Nacht
Malam kelam
Dunkle Nacht
Seperti hatiku yang s'lalu merindu
Wie mein Herz, das sich immer sehnt
Rindu, rindu membunuhku tanpa ragu
Sehnsucht, Sehnsucht tötet mich ohne Zweifel
Kau bunuh cintaku dengan cintamu
Du tötest meine Liebe mit deiner Liebe
Hanya kepadamu, hanya kepadamu
Nur zu dir, nur zu dir
Hanya dirimu yang kumau
Nur dich will ich
Hanya kepadamu, hanya kepadamu
Nur zu dir, nur zu dir
Salahkah aku (aku)
Ist es falsch von mir (mir)
Bila (bila) aku terlalu mencintai kamu? (Kamu)
Wenn (wenn) ich dich zu sehr liebe? (Dich)
Salahkah aku (aku)
Ist es falsch von mir (mir)
Jika (jika) benci padamu kar'na kau membisu? (Bisu)
Wenn (wenn) ich dich hasse, weil du schweigst? (Schweigst)
Rindu, rindu membunuhku tanpa ragu
Sehnsucht, Sehnsucht tötet mich ohne Zweifel
Kau bunuh cintaku dengan cintamu
Du tötest meine Liebe mit deiner Liebe
Hanya kepadamu, hanya kepadamu
Nur zu dir, nur zu dir
Hanya dirimu yang kumau
Nur dich will ich
Hanya kepadamu, hanya kepadamu
Nur zu dir, nur zu dir
Salahkah aku (aku)
Ist es falsch von mir (mir)
Bila (bila) aku terlalu mencintai kamu? (Kamu)
Wenn (wenn) ich dich zu sehr liebe? (Dich)
Salahkah aku (aku)
Ist es falsch von mir (mir)
Jika (jika) benci padamu kar'na kau membisu? (Bisu)
Wenn (wenn) ich dich hasse, weil du schweigst? (Schweigst)
Salahkah aku (aku)
Ist es falsch von mir (mir)
Salahkah aku (aku)
Ist es falsch von mir (mir)
Jika (jika) benci padamu kar'na kau membisu? (Bisu)
Wenn (wenn) ich dich hasse, weil du schweigst? (Schweigst)
Salahkah aku (aku)
Ist es falsch von mir (mir)
Jika (jika) benci padamu kar'na kau membisu? (Bisu)
Wenn (wenn) ich dich hasse, weil du schweigst? (Schweigst)





Writer(s): . Danski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.