Irwin Goodman - Metsän joulu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irwin Goodman - Metsän joulu




Metsän joulu
Лесное Рождество
Aattoiltaan juhlimaan metsän kansa ryhtyy innoissaan
В канун Рождества лесной народ начинает праздновать с энтузиазмом
Yhteen ääneen lauletaan
Все вместе поют
Soolot kukkuu yksin käki vaan
Только кукушка кукует соло
Laulurastas tahdin viittoo siiveniskuillaan
Дрозд отбивает такт взмахами крыльев
Nallekarhu järjestystä valvoo puolestaan
Медведь следит за порядком
Tuppisuuna istuu varis vaan
Ворон молча сидит
Hän kehno ois laulamaan
Он был бы плох в пении
Muut nauraa vois hälle vaan
Другие бы только смеялись над ним
Hauska, huoleton, hauska, huoleton
Веселое, беззаботное, веселое, беззаботное
Metsän joulu on
Лесное Рождество
Hauska, huoleton, hauska, huoleton
Веселое, беззаботное, веселое, беззаботное
Metsän joulu on
Лесное Рождество
Sitten lahjat annetaan
Потом раздают подарки
Kaikki hihkuu hetken riemuissaan
Все на мгновение ликуют
Juhlaa haittaa ehkä vaan
Праздник портит только
Haisunäätä hieman tuoksullaan
Скунс своим запахом
Varpusella pieni jyvä vain on käärössään
У воробья в клюве лишь маленькое зернышко
Riemuissansa siitäkin hän yltyy kiittämään
Но и он рад этому и благодарит
Lahjaa ilman ei jää yksikään
Никто не остается без подарка
On onneton varis vaan
Только ворон несчастен
Kun huonoin on laulamaan
Ведь когда дело доходит до пения
Hauska, huoleton, hauska, huoleton
Веселое, беззаботное, веселое, беззаботное
Metsän joulu on
Лесное Рождество
Hauska, huoleton, hauska, huoleton
Веселое, беззаботное, веселое, беззаботное
Metsän joulu on
Лесное Рождество
Hauska, huoleton, hauska, huoleton
Веселое, беззаботное, веселое, беззаботное
Metsän joulu on
Лесное Рождество
Hauska, huoleton, hauska, huoleton
Веселое, беззаботное, веселое, беззаботное
Metsän joulu on
Лесное Рождество






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.