Paroles et traduction Irwin Kostal feat. Julie Andrews - Prelude / The Sound Of Music - Medley
Prelude / The Sound Of Music - Medley
Прелюдия / Звуки музыки - Попурри
The
hills
are
alive
Холмы
живы
With
the
sound
of
music
Звуками
музыки
With
songs
they
have
sung
С
песнями,
что
они
пели
For
a
thousand
years
Тысячу
лет
The
hills
fill
my
heart
Холмы
наполняют
мое
сердце
With
the
sound
of
music
Звуками
музыки
My
heart
wants
to
sing
every
song
it
hears
Мое
сердце
хочет
петь
каждую
песню,
которую
слышит
My
heart
wants
to
beat
like
the
wings
Мое
сердце
хочет
биться,
как
крылья
Of
the
birds
that
rise
from
the
lake
Птиц,
что
взмывают
с
озера
My
heart
wants
to
sigh
Мое
сердце
хочет
вздыхать,
Like
a
chime
that
flies
Как
колокольчик,
что
летит
From
a
church
on
a
breeze
Из
церкви,
подхваченный
ветром,
To
laugh
like
a
brook
when
it
trips
and
falls
Смеяться,
как
ручей,
когда
он
спотыкается
и
падает
Over
stones
on
its
way
На
камни
на
своем
пути,
To
sing
through
the
night
Петь
всю
ночь,
Like
a
lark
who
is
learning
to
pray
Как
жаворонок,
который
учится
молиться
I
go
to
the
hills
Я
отправляюсь
в
холмы,
When
my
heart
is
lonely
Когда
мое
сердце
одиноко,
I
know
I
will
hear
Я
знаю,
что
услышу
What
I've
heard
before
То,
что
слышала
раньше
My
heart
will
be
blessed
Мое
сердце
будет
благословенно
With
the
sound
of
music
Звуками
музыки,
And
I'll
sing
once
more
И
я
снова
запою
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.