Irwin Kostal - Prelude & The Sound Of Music (Sing Along Version) - traduction des paroles en allemand




Prelude & The Sound Of Music (Sing Along Version)
Präludium & Der Klang der Musik (Mitsing-Version)
The hills are alive with the sound of music
Die Hügel leben vom Klang der Musik
With songs they have sung for a thousand years
Mit Liedern, die sie seit tausend Jahren singen
The hills fill my heart with the sound of music
Die Hügel füllen mein Herz mit dem Klang der Musik
My heart wants to sing every song it hears
Mein Herz möchte jedes Lied singen, das es hört
My heart wants to beat like the wings
Mein Herz will schlagen wie die Flügel
Of the birds that rise from the lake to the trees
Der Vögel, die vom See zu den Bäumen steigen
My heart wants to sigh like a chime that flies
Mein Herz will seufzen wie ein Glockenspiel, das klingt
From a church on a breeze
Von einer Kirche mit der Brise
To laugh like a brook when it trips and falls
Will lachen wie ein Bach, wenn er stolpert und fällt
Over stones on its way
Über Steine auf seinem Weg
To sing through the night like a lark
Will singen durch die Nacht wie eine Lerche,
Who is learning to pray
Die zu beten lernt
I go to the hills when my heart is lonely
Ich geh' in die Hügel, wenn mein Herz einsam ist
I know I will hear what I've heard before
Ich weiß, ich werde hören, was ich schon gehört hab'
My heart will be blessed with the sound of music
Mein Herz wird gesegnet sein mit dem Klang der Musik
And I'll sing once more
Und ich werde wieder singen





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.