Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
la
vita
è
un
caso
If
life
is
a
case
Fragile,
armonica
folgore
controtempo
Fragile,
a
harmonious,
countervailing
thunderbolt
Se
nell'occhio
della
balena
If
in
the
eye
of
the
whale
È
il
solo
senso
dell'allegria
There
is
only
the
sense
of
joy
O
l'arpione
di
uno
zingaro
Or
the
harpoon
of
a
gypsy
Per
poterci
zoppicare
So
that
we
can
hop
around
Se
sarà
da
ballo
questa
musica
If
this
music
will
be
for
dancing
Avrò
voglia
di
ballare
I'll
want
to
dance
Seguendo
il
disoriente
Following
the
disoriented
one
Che
ci
vola
accanto
Who
flies
next
to
us
Tocchiamo
l'orizzonte
We
are
touching
the
horizon
Stella
d'assalto
An
assault
star
Bandiera
senza
vento
A
flag
without
wind
Nave
senza
porto
e
senza
nome
A
ship
without
a
port
or
a
name
Partendo
nel
presente,
antico
disincanto
Setting
out
in
the
present,
an
ancient
disenchantment
Pensiamo
trasparente
We
think
transparently
Spinge
presa
d'assedio
A
siege
grip
is
pushing
Da
un
cespuglio
di
rovo
From
a
bramble
bush
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
We
are
always
dreaming
the
same
dreams
E
un
bavaglio
d'ortica
And
a
nettle
gag
Venga
l'angelo
dell'intelligenza
a
consolare
May
the
angel
of
intelligence
come
to
console
Parole
senza
risposta
Words
without
answers
Se
la
vita
è
un
nodo
If
life
is
a
knot
Minimo,
intenso,
nostalgico
movimento
A
minimal,
intense,
nostalgic
movement
Se
nell'occhio
della
balena
If
in
the
eye
of
the
whale
Scrivo
lettere
spedite
mai
I
am
writing
letters
that
are
never
sent
Ho
il
cuore
dentro
a
una
cometa
My
heart
is
in
a
comet
Nascosta
dietro
il
divano
Hidden
behind
the
sofa
È
una
storia
senza
finale
da
raccontare
This
is
a
story
without
an
ending
to
tell
Continuamente
Continuously
Seguendo
il
disoriente
Following
the
disoriented
one
Che
ci
vola
accanto
Who
flies
next
to
us
Tocchiamo
l'orizzonte
We
are
touching
the
horizon
Stella
d'assalto
An
assault
star
Bandiera
senza
vento
A
flag
without
wind
Nave
senza
porto
e
senza
nome
A
ship
without
a
port
or
a
name
Sapendo
e
confondendo
l'aria
e
il
disincanto
Knowing
and
confusing
the
air
and
the
disenchantment
Pensiamo
trasparente
We
think
transparently
Sinfonia
d'equilibrio
A
symphony
of
balance
In
un
cespuglio
di
rovo
In
a
bramble
bush
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
We
are
always
dreaming
the
same
dreams
E
un
bavaglio
d'ortica
And
a
nettle
gag
Venga
l'angelo
della
distanza
a
ricucire
May
the
angel
of
distance
come
to
mend
Parole
senza
risposta
Words
without
answers
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
We
are
always
dreaming
the
same
dreams
Seguendo
il
disoriente
Following
the
disoriented
one
Che
ci
vola
accanto...
Who
flies
next
to
us...
Seguendo
il
disoriente
Following
the
disoriented
one
Che
ci
vola
accanto...
Who
flies
next
to
us...
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
We
are
always
dreaming
the
same
dreams
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
We
are
always
dreaming
the
same
dreams
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
We
are
always
dreaming
the
same
dreams
Dormiamo
sempre
gli
stessi
sogni
We
are
always
dreaming
the
same
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.