Paroles et traduction ISA - L'angelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
il
mio
vestito
da
angelo
In
my
angel
costume
Vengo
nuda
al
tuo
letto
I
come
naked
to
your
bed
Non
dirmi
di
no
Don't
tell
me
no
Vengo
nuda
al
tuo
letto
I
come
naked
to
your
bed
Vengo
come
so
I
come
as
I
am
Se
mi
vedessi
quando
sono
un
angelo
If
you
saw
me
when
I'm
an
angel
Col
cuore
che
si
spezza
per
la
fatica
With
a
heart
that's
breaking
from
exertion
Scarpe
di
vetro
e
piedi
sanguinanti
Glass
slippers
and
bleeding
feet
Se
tu
mi
vedessi
quando
ho
gli
occhi
da
lupa
If
you
saw
me
when
I
have
the
eyes
of
a
wolf
Quando
sono
solo
uno
strumento
When
I'm
just
a
tool
Che
il
vento
muove
quando
passa
That
the
wind
moves
when
it
passes
Saranno
parole
morbide
e
una
carezza
lenta
They
will
be
soft
words
and
a
slow
caress
Sarà
la
voce
che
ti
sveglia
e
dopo
ti
addormenta
It
will
be
the
voice
that
wakes
you
and
then
puts
you
to
sleep
Sarà
la
mano
che
ti
spoglia,
una
seconda
mano
It
will
be
the
hand
that
undresses
you,
a
second
hand
Sarà
la
corsa
del
mercurio
sopra
un
falsopiano
It
will
be
the
running
of
mercury
over
a
plateau
Per
te
non
voglio
essere
un
volo
For
you,
I
don't
want
to
be
a
flight
Almeno
un
torrente
At
least
a
mountain
stream
Altrimenti
niente
Otherwise,
nothing
L'annuvolare
ha
un
nome
nuovo
Annoying
has
a
new
name
E
un'anima
distante
And
a
distant
soul
Lunghissimamente
At
great
length
Lunghissimamente
At
great
length
Nuotando
nell'alba
di
un
margine
Swimming
in
the
dawn
of
a
boundary
Vengo
nuda
alla
porta
I
come
naked
to
the
door
Acqua
di
carta
Paper
water
Che
disegnerò
That
I
will
draw
Vengo
nuda
alla
porta
I
come
naked
to
the
door
Non
dirmi
di
no
Don't
tell
me
no
Se
mi
vedessi
quando
sono
un
angelo
If
you
saw
me
when
I'm
an
angel
Col
cuore
che
si
spezza
per
la
fatica
With
a
heart
that's
breaking
from
fatigue
E
pugni
d'aceto
e
sogni
dissonanti
And
fists
of
vinegar
and
dissonant
dreams
Se
tu
mi
vedessi
quando
ho
gli
occhi
da
lupa
If
you
saw
me
when
I
have
the
eyes
of
a
wolf
Quando
sono
solo
un
pesce
tra
cento
When
I'm
just
one
fish
among
a
hundred
Che
l'onda
piega
quando
passa
That
the
wave
bends
when
it
passes
Saranno
montagne
e
fulmini,
l'aria
che
t'incanta
They
will
be
mountains
and
lightning,
the
air
that
enchants
you
Sarà
la
furia
della
voglia
e
ancora
non
sai
quanta
It
will
be
the
fury
of
desire,
and
you
still
don't
know
how
much
Sarà
l'argento
nella
paglia,
l'oro
nella
mano
It
will
be
the
silver
in
the
straw,
the
gold
in
the
hand
Sarà
la
corsa
del
mercurio
sopra
un
falsopiano
It
will
be
the
running
of
mercury
over
a
plateau
Per
te
non
voglio
essere
un
volo
For
you,
I
don't
want
to
be
a
flight
Almeno
un
torrente
At
least
a
mountain
stream
Altrimenti
niente
Otherwise,
nothing
L'annuvolare
ha
un
nome
nuovo
Annoying
has
a
new
name
E
un'anima
distante
And
a
distant
soul
Lunghissimamente
At
great
length
Lunghissimamente
At
great
length
Con
il
mio
vestito
da
angelo
In
my
angel
costume
Vestito
da
angelo
Angel's
costume
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.