ISA - Notturno italiano - traduction des paroles en anglais

Notturno italiano - ISAtraduction en anglais




Notturno italiano
Italian Nocturne
Notturno italiano
Italian Nocturne
Sotto a una rete di stelle
Under a stretch of stars
Mi sarei confusa
I would have gotten confused
La strada sotto la pioggia
The road beyond the rain
Diventa pericolosa
Becomes dangerous
Guai a distrarsi un attimo
It's terrible to get distracted for a second
Notturno italiano
Italian Nocturne
Andando lungo la costa
Traveling along the coast
Seguendo le curve del cielo
Following the curves of the sky
Con te seduto al mio fianco
With you seated beside me
Con te in ogni pensiero
With you in every thought
Guai a distrarsi un attimo
It's terrible to get distracted for a second
Le luci di coda
The taillights
Vanno verso la Francia
Go towards France
Paura di essere preda
Fear of being prey
Di un'altra balena bianca
Of another white whale
Per adesso si vola
For now, we're flying
Corriamo verso la Francia
We run towards France
Non devi chiedere scusa
You need not apologize
Se mi sfiori una gamba
If your leg brushes against mine
Ulivi d'argento e di pioggia
Silver and rainwater olives
I fari di una macchina sulla tua faccia
A car's headlights on your face
Le case, le insegne illuminate
The houses, the illuminated signs
Le finestre, orecchie e ciglia addormentate
The windows, the ears, and sleepy eyelashes
E tu che ti occupi soltanto
And you, who only mind
Della tua radio e della leva del cambio
Your radio and the gear lever
Nient'altro...
Nothing else...
Notturno italiano
Italian Nocturne
Io mi faccio piccola dalla mia parte
I become small on my side
Non ti accorgi nemmeno
You don't even realize
Che al di di questa notte
That beyond this night
Noi non andremo lontano
We will not go far
Ti sei distratto un attimo
You got distracted for a second
Guida più piano
Drive slower
Non voglio arrivare a casa
I don't want to get home
Presto stasera
Too soon tonight
Voglio che di questa notte
I want something from this night
Mi resti almeno qualcosa
to remain within me
Almeno un attimo
At least for a second
Le luci di coda
The taillights
Vanno verso la Francia
Go towards France
Paura di essere preda
Fear of being prey
Di un'altra balena bianca
Of another white whale
Per adesso si vola
For now, we're flying
Corriamo verso la Francia
We run towards France
Non devi chiedere scusa
You need not apologize
Se mi sfiori una gamba
If your leg brushes against mine
Ulivi d'argento e di pioggia
Silver and rainwater olives
I fari di una macchina sulla tua faccia
A car's headlights on your face
Le case, le insegne illuminate
The houses, the illuminated signs
Le finestre, orecchie e ciglia addormentate
The windows, the ears, and sleepy eyelashes
E tu che ti occupi soltanto
And you, who only mind
Della tua radio e della leva del cambio
Your radio and the gear lever
Le serre, le vigne a terrazze
The greenhouses, the vineyard terraces
Onde gonfie come gonne di ragazze
Waves swollen like the skirts of girls
Agavi e canne lungo le rotaie
Agaves and reeds along the tracks
Le finestre e i lampioni dentro alle baie
The windows and streetlights inside the bays
E tu che ti occupi soltanto
And you, who only mind
Della tua radio e della leva del cambio
Your radio and the gear lever
Nient'altro...
Nothing else...
Guida più piano
Drive slower
Guida più piano
Drive slower
Nient'altro
Nothing else






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.