ISA - Piccolina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ISA - Piccolina




Piccolina
Piccolina
Un bicchiere di vino bianco
A glass of white wine
Con l'ultima sigaretta
With my last cigarette
Questa sera resto a casa
Tonight I'm staying at home
A scriverti una canzone
To write you a song
La penserò piccolina
I'll think of it as something small
Intanto non c'è fretta
After all, there's no rush
Piccola voce senza casa
A small and homeless voice
Senza direzione
With no sense of direction
Perché sono fatta di vento
Because I'm made of wind
E con niente mi puoi legare
And there's nothing you can tie me down with
Se una collana fatta di niente
If a necklace made of nothing
Mi vuoi regalare
Is what you want to give me
Chi di noi due è fatto di vento
Who between us is made of wind
Che almeno si riesca a volare
So that we can at least manage to fly
Fino a quell'angolo del mondo
To that corner of the world
Dove potersi incontrare
Where we can meet
Sai, il cuore mi batte lento
You know, my heart beats slowly
Meglio un bacio che una promessa
Better a kiss than a promise
Io misuro la mia casa
I measure my house
Sull'onda di una canzone
On the waves of a song
La penserò piccolina
I'll think of it as something small
Intanto il tempo passa
Meanwhile, time is passing
Piccola strega senza casa
A small and homeless witch
In navigazione
Out sailing
Perché sono fatta di vento
Because I'm made of wind
E con niente mi puoi legare
And there's nothing you can tie me down with
Se una collana fatta di niente
If a necklace made of nothing
Mi vuoi regalare
Is what you want to give me
Chi di noi due è fatto di vento
Who between us is made of wind
Che almeno si riesca a volare
So that we can at least manage to fly
Fino a quell'angolo del mondo
To that corner of the world
Dove potersi incontrare
Where we can meet
Perché sono fatta di vento
Because I'm made of wind
E con niente mi puoi legare
And there's nothing you can tie me down with
Se una collana fatta di niente
If a necklace made of nothing
Mi vuoi regalare
Is what you want to give me
Chi di noi due è fatto di vento
Who between us is made of wind
Che almeno si riesca a volare
So that we can at least manage to fly
Fino a quell'angolo del mondo
To that corner of the world
Dove potersi incontrare
Where we can meet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.