ISA - Visi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe ISA - Visi




Visi
Видения
Per me ho scelto il rame e il rosso delle castagne
Для себя я выбрала медь и рыжий цвет каштанов,
Che dentro porto un vulcano e fuori mi nasconde la volpe
Ведь внутри меня вулкан, а снаружи меня скрывает лиса.
Se vuoi entrare a bagnarti nella mia meraviglia
Если хочешь окунуться в мое чудо,
Prima devi prendere la volpe
Сначала ты должен поймать лису,
Che ti scompiglia il corpo e ti racconta il sangue
Которая взволнует твое тело и расскажет о крови
Con i tuoi ricordi e l'anima nel fuoco
С твоими воспоминаниями и душой в огне,
L'anima di fuoco
Душой в огне.
È lei che di giallo esplode e nel blu si confonde
Это она желтым взрывается и в синеве растворяется,
Che si maschera di grigio, poi guizza come un pesce baleno
Маскируется серым, а затем мелькает, как рыба-молния.
Se vuoi venire a riposarti e affacciarti sulla soglia
Если хочешь прийти отдохнуть и взглянуть на порог,
Prima devi prendere il baleno
Сначала ты должен поймать молнию,
Che ti scompiglia il sonno e ti cattura il vento
Которая нарушит твой сон и поймает ветер.
Ora si è fatto tardi e il blu diventa gioco
Теперь уже поздно, и синева становится игрой,
Il blu appare un gioco
Синева кажется игрой.
Ci vestiamo di colori chiari
Мы одеваемся в светлые цвета,
Per buttare l'inverno fuori dalla stanza
Чтобы выбросить зиму из комнаты.
Vestiamo di colori chiari
Одеваемся в светлые цвета,
Per buttare l'inverno fuori
Чтобы выбросить зиму вон.
Ci vestiamo di colori chiari
Мы одеваемся в светлые цвета,
Per buttare l'inverno fuori dalla stanza
Чтобы выбросить зиму из комнаты.
Vestiamo di colori chiari
Одеваемся в светлые цвета,
Per buttare l'inverno fuori dal nostro
Чтобы выбросить зиму из нашего...
È lui che di verde incanta e apparecchia primavera
Это он зеленым очаровывает и готовит весну,
E l'altro che sa di terra e dentro lo sorprende il rubino
А другой пахнет землей, и внутри его удивляет рубин.
Se vuoi provare a consolarti, condividere meraviglia
Если хочешь попробовать утешиться, разделить чудо,
Prima devi prendere il rubino
Сначала ты должен взять рубин,
Che ti scompiglia il senso e ti propone il giorno
Который взволнует твое чувство и предложит день
A un passo dagli sguardi
В одном шаге от взглядов.
E il sale diventa fuoco
И соль становится огнем,
Ed il blu ritorna gioco
И синева снова становится игрой.
Ci vestiamo di colori chiari
Мы одеваемся в светлые цвета,
Per buttare l'inverno fuori dalla stanza
Чтобы выбросить зиму из комнаты.
Vestiamo di colori chiari
Одеваемся в светлые цвета,
Per buttare l'inverno fuori
Чтобы выбросить зиму вон.
Ci vestiamo di colori chiari
Мы одеваемся в светлые цвета,
Per buttare l'inverno fuori dalla stanza
Чтобы выбросить зиму из комнаты.
Vestiamo di colori chiari
Одеваемся в светлые цвета,
Per buttare l'inverno fuori dal nostro
Чтобы выбросить зиму из нашего...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.