ISA feat. Françoise Hardy - Tous Les Garçons Et Les Filles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ISA feat. Françoise Hardy - Tous Les Garçons Et Les Filles




TOUS LES GARCONS ET LES FILLES
ВСЕ МАЛЬЧИКИ И ДЕВОЧКИ
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все мальчики и девочки моего возраста
Se promènent dans la rue deux par deux
Гуляют по улице два на два
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все мальчики и девочки моего возраста
Savent bien ce que c′est qu'être heureux
Хорошо знаю, что значит быть счастливым
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
И глаза в глаза, и рука в руке
Ils s′en vont amoureux sans peur du lendemain
На следующий день они бесстрашно влюбляются друг в друга
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Да, но я иду одна по улицам, душа в беде.
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Да, но я иду одна, потому что меня никто не любит
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
Мои дни и ночи во всех отношениях одинаковы
Sans joies et pleins d′ennui personne ne murmure "je t′aime"
Без радости и скуки никто не шепчет люблю тебя"
A mon oreille
На мое ухо
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все мальчики и девочки моего возраста
Font ensemble des projets d'avenir
Вместе строим планы на будущее
Tous les garçons et les filles de mon âge
Все мальчики и девочки моего возраста
Savent très bien ce qu′aimer veut dire
Очень хорошо знают, что значит любить.
Et les yeux dans les yeux et la main dans la main
И глаза в глаза, и рука в руке
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
На следующий день они бесстрашно влюбляются друг в друга
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l′âme en peine
Да, но я иду одна по улицам, душа в беде.
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Да, но я иду одна, потому что меня никто не любит
Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
Мои дни и ночи во всех отношениях одинаковы
Sans joies et pleins d′ennui oh!
Без радостей и полных скуки ох!
Quand donc pour moi brillera le soleil?
Когда же тогда для меня будет светить солнце?
Comme les garçons et les filles de mon âge connaîtrai-je
Как узнают меня мальчики и девочки моего возраста
Bientôt ce qu'est l'amour
Скоро, что такое любовь
Comme les garçons et les filles de mon âge je me
Как мальчики и девочки моего возраста, я сам
Demande quand viendra le jour
Спроси, когда наступит день
les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
Где глаза в его глазах, а рука в его руке
J′aurai le cœur heureux sans peur du lendemain
У меня будет счастливое сердце без страха на следующий день
Le jour je n′aurai plus du tout l'âme en peine
В тот день, когда у меня совсем не будет душевных страданий
Le jour moi aussi j′aurai quelqu'un qui m′aime
В тот день, когда у меня тоже будет кто-то, кто меня любит





Writer(s): Francoise Hardy, Roger Samyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.