Isaac - Giá Ngày Đầu Đừng Nói Thương Nhau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isaac - Giá Ngày Đầu Đừng Nói Thương Nhau




Giá Ngày Đầu Đừng Nói Thương Nhau
If Only We Hadn't Said "I Love You" That First Day
Trách người vội cách xa nơi ta
I blame you for hastily leaving my side,
Ta trách người vội bước quên câu thề
I blame you for quickly forgetting our vows,
Trách người chạy theo lời si
I blame you for chasing after infatuation,
Ta trách tình mình sao đau đớn thế
I blame our love for this agonizing pain.
Dẫu đã biết người không nhung nhớ
Even though I know you don't miss me,
Dẫu đã biết tình không như
Even though I know love isn't like a dream,
Thế thế sao còn buồn
Why am I still sad?
Thế thế sao còn hy vọng nhiều
Why do I still hold onto so much hope?
Dẫu đã biết càng yêu càng đau
Even though I know the more I love, the more it hurts,
Dẫu đã biết người chẳng về đâu
Even though I know you're not coming back,
Thế thế sao còn buồn
Why am I still sad?
Thế thế sao còn mong ngày sau
Why do I still yearn for the future?
Yêu không, không toan tính gì?
Is love supposed to be without any calculation?
yêu cho, ta cho hết đi
And is love about giving, giving everything away?
Nhưng sao nhận toàn dối lừa
But why did I receive only lies?
Nhận lại toàn nỗi xót xa
Why did I receive only bitterness?
Trách người vội cách xa nơi ta
I blame you for hastily leaving my side,
Ta trách người vội bước quên câu thề
I blame you for quickly forgetting our vows,
Trách người chạy theo lời si
I blame you for chasing after infatuation,
Ta trách tình mình sao đau đớn thế
I blame our love for this agonizing pain.
Giá ngày đầu đừng nói câu thương nhau
If only we hadn't said "I love you" that first day,
Giá ngày đầu trái tim không lỗi nhịp
If only my heart hadn't skipped a beat that first day,
Giá ngày đầu không mộng xa xôi
If only I hadn't dreamt such distant dreams that first day,
lẽ chuyện mình nay đã khác, rồi
Perhaps our story would be different now.
Dẫu đã biết người không nhung nhớ
Even though I know you don't miss me,
Dẫu đã biết tình không như
Even though I know love isn't like a dream,
Thế thế sao còn buồn
Why am I still sad?
Thế thế sao còn hy vọng nhiều
Why do I still hold onto so much hope?
Dẫu đã biết càng yêu càng đau
Even though I know the more I love, the more it hurts,
Dẫu đã biết người chẳng về đâu
Even though I know you're not coming back,
Thế thế sao còn buồn
Why am I still sad?
Thế thế sao còn mong ngày sau
Why do I still yearn for the future?
Yêu không, không toan tính gì?
Is love supposed to be without any calculation?
yêu cho, ta cho hết đi
And is love about giving, giving everything away?
Nhưng sao nhận toàn dối lừa
But why did I receive only lies?
Nhận lại toàn nỗi xót xa
Why did I receive only bitterness?
Trách người vội cách xa nơi ta
I blame you for hastily leaving my side,
Ta trách người vội bước quên câu thề
I blame you for quickly forgetting our vows,
Trách người chạy theo lời si
I blame you for chasing after infatuation,
Ta trách tình mình sao đau đớn thế
I blame our love for this agonizing pain.
Giá ngày đầu đừng nói câu thương nhau
If only we hadn't said "I love you" that first day,
Giá ngày đầu trái tim không lỗi nhịp
If only my heart hadn't skipped a beat that first day,
Giá ngày đầu không mộng xa xôi
If only I hadn't dreamt such distant dreams that first day,
lẽ chuyện mình nay đã khác, rồi
Perhaps our story would be different now.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.