Isaac Albéniz feat. Shin-ichi Fukuda - グラナダ - ギター編 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isaac Albéniz feat. Shin-ichi Fukuda - グラナダ - ギター編




グラナダ - ギター編
Granada - Guitar Version
グラナダ 私の夢の地
Granada, the land of my dreams
君のために歌う時 私の歌はジプシーのようになる
When I sing for you, my songs become Gypsy
私の歌は幻想でできている
My songs are made of illusion
メランコリーの花でできている
Made of the flower of melancholy
君にささげるために
To dedicate to you
グラナダ 血に染まる地 闘牛の午後には
Granada, land of bloodshed; in the afternoon bullfight
魅惑をたたえる女 ムーアの瞳の中に
Women with enchantment, Moors in their eyes
花に覆われた反逆のジプシー女を夢見る
I dream of bohemian women covered in flowers in rebellion
君の真紅の唇にキスする
I kiss your crimson lips,
熟したリンゴのような その唇は私に恋を語る
Which like ripe apples speak of love
グラナダ すてきな娘美しい歌に出てくるような
Granada, beautiful woman, like the ones in beautiful songs
君にささげるのは ただバラの花束だけ
All I can dedicate to you is a bouquet of roses
香り高いバラは
The fragrant rose
黒髪のマリアを縁取る
Frames the black-haired Maria
グラナダ その地は
Granada, land
美しい女と血と太陽でいっぱいだ
Full of beautiful women, blood and sun
香り高いバラは
The fragrant rose
黒髪のマリアを縁取る
Frames the black-haired Maria
グラナダ その地は
Granada, land
美しい女と血と太陽でいっぱいだ
Full of beautiful women, blood and sun






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.