Isaac Carree - Paradise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isaac Carree - Paradise




Paradise
Рай
Everybody wants to go there, but nobody wants to die.
Все хотят попасть туда, но никто не хочет умирать.
So if you wanna see Him, you gotta live this life right, yeah.
Так что если ты хочешь увидеть Его, тебе нужно прожить эту жизнь правильно, да.
Nothing's for certain, but this one thing's for sure.
Ничто не вечно, но одно можно сказать наверняка.
We all gonna leave here, I pray I make it through them doors.
Мы все уйдем отсюда, молюсь, чтобы я прошел через эти двери.
There will be (no more tears and no more pain).
Там не будет (ни слез, ни боли).
I wanna hear Him (say, " well done," when he calls my name).
Я хочу услышать, как Он (скажет: «Молодец», когда он назовет мое имя).
Can't wait to get to paradise (paradise).
Не могу дождаться, чтобы попасть в рай (рай).
Can't wait to get to paradise (paradise). Paradise.
Не могу дождаться, чтобы попасть в рай (рай). Рай.
Don't get comfortable, cause this here ain't your home, no it ain't.
Не чувствуй себя как дома, потому что это не твой дом, нет, это не так.
Just remember what the bible says, the streets are paved with gold.
Просто помни, что говорится в Библии, улицы вымощены золотом.
There will be no more sickness, no more stress.
Там не будет больше болезней, не будет стресса.
Every need my bow, every turn confess.
Каждая моя потребность, каждый мой поворот исповедуется.
You can mess around down here, play church if you wanna.
Ты можешь возиться здесь, играть в церковь, если хочешь.
Then judgement day comes and He say, "I don't know ya."
Потом наступит судный день, и Он скажет: «Я тебя не знаю».
Now nothing's for certain, but this one thing's for sure.
Теперь ни в чем нельзя быть уверенным, но одно можно сказать наверняка.
We're all gonna leave here, I just pray I make it through them doors.
Мы все уйдем отсюда, я просто молюсь, чтобы я прошел через эти двери.
There will be (no more tears and no more pain).
Там не будет (ни слез, ни боли).
I wanna hear Him (say, " well done," when he calls my name).
Я хочу услышать, как Он (скажет: «Молодец», когда он назовет мое имя).
Can't wait to get to paradise (paradise).
Не могу дождаться, чтобы попасть в рай (рай).
Can't wait to get to paradise (paradise).
Не могу дождаться, чтобы попасть в рай (рай).
Oh, no man knows the day, or the hour He shall appear.
О, ни один человек не знает ни дня, ни часа, когда Он явится.
So get your house in order now and be ready, you gotta be ready when He comes.
Так что приведи свой дом в порядок сейчас и будь готов, ты должен быть готов, когда Он придет.
There will be (no more tears and no more pain).
Там не будет (ни слез, ни боли).
I wanna hear Him (say, " well done," when he calls my name).
Я хочу услышать, как Он (скажет: «Молодец», когда он назовет мое имя).
Can't wait to get to paradise (paradise).
Не могу дождаться, чтобы попасть в рай (рай).
Can't wait to get to paradise (paradise).
Не могу дождаться, чтобы попасть в рай (рай).
There will be (no more tears and no more pain).
Там не будет (ни слез, ни боли).
I wanna hear Him (say, " well done," when he calls my name).
Я хочу услышать, как Он (скажет: «Молодец», когда он назовет мое имя).
Can't wait to get to paradise (paradise).
Не могу дождаться, чтобы попасть в рай (рай).
Can't wait to get to paradise (paradise).
Не могу дождаться, чтобы попасть в рай (рай).
Paradise is where I wanna be.
Рай - это то место, где я хочу быть.
That's the place where we'll all be free.
Это место, где мы все будем свободны.
(No more tears and no more pain).
(Ни слез, ни боли).
I wanna hear Him (say, " well done," when he calls my name).
Я хочу услышать, как Он (скажет: «Молодец», когда он назовет мое имя).
Can't wait to get to paradise (paradise). What a wonderful day it'll be (paradise). Paradise.
Не могу дождаться, чтобы попасть в рай (рай). Какой это будет чудесный день (рай). Рай.





Writer(s): Ronnie Jackson, Isaac Carree, Carlton Whitefield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.