Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Few Steps
Ein paar Schritte
I′m
going
down
Ich
gehe
hinunter
Into
a
wild
wild
territory
In
ein
wildes,
wildes
Gebiet
(Wild
wild
territory)
(Wildes,
wildes
Gebiet)
Where
all
the
trees
are
centenary
Wo
alle
Bäume
hundertjährig
sind
(Trees
are
centenary)
(Bäume
sind
hundertjährig)
I
went
too
far
to
give
up
now
Ich
bin
zu
weit
gegangen,
um
jetzt
aufzugeben
(To
give
up
to
give
up
now)
(Um
aufzugeben,
um
jetzt
aufzugeben)
I
am
a
few
steps
away
from
paradise
Ich
bin
ein
paar
Schritte
vom
Paradies
entfernt
I'm
going
down
Ich
gehe
hinunter
Into
a
green
green
sanctuary
In
ein
grünes,
grünes
Heiligtum
(Green
green
sanctuary)
(Grünes,
grünes
Heiligtum)
I
hear
holly
voices
calling
me
Ich
höre
heilige
Stimmen
mich
rufen
I
went
too
far
to
slow
down
Ich
bin
zu
weit
gegangen,
um
langsamer
zu
werden
(To
slow
down)
(Um
langsamer
zu
werden)
I
am
a
few
steps
away
from
paradise
Ich
bin
ein
paar
Schritte
vom
Paradies
entfernt
All
of
a
sudden
Ganz
plötzlich
Who
pushed
the
button?
Wer
hat
den
Knopf
gedrückt?
All
of
a
sudden
Ganz
plötzlich
Who
pushed
the
button?
Wer
hat
den
Knopf
gedrückt?
Once
again...
Noch
einmal...
I′m
going
down
Ich
gehe
hinunter
Into
a
wild
wild
territory
In
ein
wildes,
wildes
Gebiet
(Wild
wild
territory)
(Wildes,
wildes
Gebiet)
I
hear
a
distant
symphony
Ich
höre
eine
ferne
Symphonie
I
went
too
far
to
turn
my
back
Ich
bin
zu
weit
gegangen,
um
umzukehren
(To
turn
to
turn
my
back)
(Um
umzukehren,
um
umzukehren)
I'm
a
few
steps
away
from
paradise
Ich
bin
ein
paar
Schritte
vom
Paradies
entfernt
I
went
too
far
to
slow
down
Ich
bin
zu
weit
gegangen,
um
langsamer
zu
werden
(To
slow
down)
(Um
langsamer
zu
werden)
I
am
a
few
steps
away
from
paradise
Ich
bin
ein
paar
Schritte
vom
Paradies
entfernt
All
of
a
sudden
Ganz
plötzlich
Who
pushed
the
button?
Wer
hat
den
Knopf
gedrückt?
Let′s
go
higher
Lass
uns
höher
gehen
All
of
a
sudden
Ganz
plötzlich
Who
pushed
the
button?
Wer
hat
den
Knopf
gedrückt?
Let's
go
higher...
Lass
uns
höher
gehen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bastien Dodard, Loic Fleury, Nicolas Bourrigan, Jules Pacotte, Cedric Laban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.