Paroles et traduction Isaac Delusion - Distance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
a
relative
notion
Это
относительное
понятие,
Into
a
bottomless
river
В
бездонную
реку,
Or
climbing
Или
взбираться
An
endless
ladder
По
бесконечной
лестнице.
You
think
you've
filled
the
void
you
reached
Ты
думаешь,
что
заполнила
пустоту,
которую
достигла,
But
you
finally
realize
Но
ты
наконец
понимаешь,
The
more
you
dig
the
less
you're
in
Чем
больше
копаешь,
тем
меньше
ты
внутри,
The
less
you
stop
the
more
you
start
Чем
меньше
останавливаешься,
тем
больше
начинаешь.
You
focus
on
the
goal
Ты
сосредоточена
на
цели,
But
once
you're
close
enough
Но
как
только
ты
достаточно
близко,
If
only
everything
was
slightly
different
Если
бы
только
все
было
немного
иначе...
YOU
FEEL
LIKE
GETTING
CLOSER
TO
THE
EDGE
ТЫ
ЧУВСТВУЕШЬ,
ЧТО
ПРИБЛИЖАЕШЬСЯ
К
КРАЮ,
BUT
YOU
DON'T
KNOW
ON
WICH
SIDE
YOU
STAND
НО
ТЫ
НЕ
ЗНАЕШЬ,
НА
КАКОЙ
СТОРОНЕ
ТЫ
СТОИШЬ.
THE
BEGINNING
MIGHT
JUST
BE
THE
END
НАЧАЛО
МОЖЕТ
БЫТЬ
ПРОСТО
КОНЦОМ,
A
POINT
OF
VIEW
THAT
WILL
NEVER
BE
SHARED
ТОЧКА
ЗРЕНИЯ,
КОТОРАЯ
НИКОГДА
НЕ
БУДЕТ
РАЗДЕЛЕНА.
Are
you
looking
for
treasures?
Ты
ищешь
сокровища?
Piles
of
gold
and
shiver
Горы
золота
и
дрожи?
Have
you
spotted
what
you
were
looking
for?
Ты
нашла
то,
что
искала?
Before
you
climbed
that
ladder
Прежде
чем
ты
поднялась
по
этой
лестнице?
YOU
FEEL
LIKE
GETTING
CLOSER
TO
THE
EDGE
ТЫ
ЧУВСТВУЕШЬ,
ЧТО
ПРИБЛИЖАЕШЬСЯ
К
КРАЮ,
BUT
YOU
DON'T
KNOW
ON
WICH
SIDE
YOU
STAND
НО
ТЫ
НЕ
ЗНАЕШЬ,
НА
КАКОЙ
СТОРОНЕ
ТЫ
СТОИШЬ.
THE
BEGINNING
MIGHT
JUST
BE
THE
END
НАЧАЛО
МОЖЕТ
БЫТЬ
ПРОСТО
КОНЦОМ,
A
POINT
OF
VIEW
THAT
WILL
NEVER
BE
SHARED
ТОЧКА
ЗРЕНИЯ,
КОТОРАЯ
НИКОГДА
НЕ
БУДЕТ
РАЗДЕЛЕНА.
YOU
FEEL
LIKE
GETTING
CLOSER
TO
THE
EDGE
ТЫ
ЧУВСТВУЕШЬ,
ЧТО
ПРИБЛИЖАЕШЬСЯ
К
КРАЮ,
BUT
YOU
DON'T
KNOW
ON
WICH
SIDE
YOU
STAND
НО
ТЫ
НЕ
ЗНАЕШЬ,
НА
КАКОЙ
СТОРОНЕ
ТЫ
СТОИШЬ.
THE
BEGINNING
MIGHT
JUST
BE
THE
END
НАЧАЛО
МОЖЕТ
БЫТЬ
ПРОСТО
КОНЦОМ,
A
POINT
OF
VIEW
THAT
WILL
NEVER
BE
SHARED
ТОЧКА
ЗРЕНИЯ,
КОТОРАЯ
НИКОГДА
НЕ
БУДЕТ
РАЗДЕЛЕНА.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Bourrigan, Loic Fleury, Bastien Dodard, Richard Jules Pacotte, Cedric David Laban, Theophile Denis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.