Paroles et traduction Isaac Dunbar - miss america (brand new era)
Not
much
here
that's
left
for
us
Здесь
нам
осталось
не
так
уж
много
And
we
don't
know
what's
right
И
мы
не
знаем,
что
правильно
We're
a
planet
ambidextrous
Мы
планета
амбидекстров
And
both
sides
lost
the
fight
И
обе
стороны
проиграли
бой
There's
a
chrome-plated
faded
future
that
I
saved
for
us
Есть
хромированное
блеклое
будущее,
которое
я
сохранил
для
нас.
And
I
know
that
you've
grown
up
so
good
И
я
знаю,
что
ты
так
хорошо
выросла.
But
the
good's
ambiguous
Но
добро
неоднозначно
'Cause
friction
and
haze
Потому
что
трение
и
дымка
They
weigh
down
our
days
Они
отягощают
наши
дни
Tear
off
your
chains
Разорвите
свои
цепи
We're
going
away
Мы
уезжаем
I'll
miss
America,
but
we
had
to
go
Я
буду
скучать
по
Америке,
но
мы
должны
были
уехать.
A
brand
new
era
with
everyone
I
know
Совершенно
новая
эра
со
всеми,
кого
я
знаю
I'll
miss
America
and
all
her
pretty
woes
Я
буду
скучать
по
Америке
и
всем
ее
прелестным
горестям
But
don't
feel
bad
or
turn
back
Но
не
расстраивайся
и
не
поворачивай
назад
We're
never
goin'
home,
no
Мы
никогда
не
вернемся
домой,
нет.
Ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
О-о-о,
о-о-о-о
But
don't
feel
bad
or
turn
back
Но
не
расстраивайся
и
не
поворачивай
назад
We're
never
goin'
home
Мы
никогда
не
вернемся
домой.
Broken
promises
trigger
our
common
sense
Нарушенные
обещания
пробуждают
наш
здравый
смысл
We
don't
feel
the
love
Мы
не
чувствуем
любви
Fallin'
narcissists
don't
have
monuments
У
падших
нарциссов
нет
памятников
Just
have
skin
to
touch
Просто
есть
кожа
на
ощупь
'Cause
friction
and
haze
Потому
что
трение
и
дымка
They
weigh
down
our
days
Они
отягощают
наши
дни
Tear
off
your
chains
Разорвите
свои
цепи
We're
going
away
Мы
уезжаем
I'll
miss
America,
but
we
had
to
go
Я
буду
скучать
по
Америке,
но
мы
должны
были
уехать.
A
brand
new
era
with
everyone
I
know
Совершенно
новая
эра
со
всеми,
кого
я
знаю
I'll
miss
America
and
all
her
pretty
woes
Я
буду
скучать
по
Америке
и
всем
ее
прелестным
горестям
But
don't
feel
bad
or
turn
back
Но
не
расстраивайся
и
не
поворачивай
назад
We're
never
goin'
home,
no
Мы
никогда
не
вернемся
домой,
нет.
Ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
Оо-оо,
оо-оо-оо
But
don't
feel
bad
or
turn
back
Но
не
расстраивайся
и
не
поворачивай
назад
We're
never
goin'
home,
no
Мы
никогда
не
вернемся
домой,
нет.
It's
such
a
crazy
polarity
Это
такая
сумасшедшая
полярность
Just
shows
how
little
I
really
know
Просто
показывает,
как
мало
я
на
самом
деле
знаю.
And
I
misjudged
her
apparently,
yeah
И
я,
очевидно,
недооценил
ее,
да
She's
not
the
girl
that
I
used
to
know
Она
уже
не
та
девушка,
которую
я
знал
раньше.
I'll
miss
America,
but
we
had
to
go
Я
буду
скучать
по
Америке,
но
мы
должны
были
уехать.
A
brand
new
era
with
everyone
I
know
Совершенно
новая
эра
со
всеми,
кого
я
знаю
I'll
miss
America
and
all
her
pretty
woes
Я
буду
скучать
по
Америке
и
всем
ее
прелестным
горестям
But
don't
feel
bad
or
turn
back
Но
не
расстраивайся
и
не
поворачивай
назад
We're
never
goin'
home,
no
Мы
никогда
не
вернемся
домой,
нет.
Ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
О-о-о,
о-о-о-о
But
don't
feel
bad
or
turn
back
Но
не
расстраивайся
и
не
поворачивай
назад
We're
never
goin'
home,
no
Мы
никогда
не
вернемся
домой,
нет.
Ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh
О-о-о,
о-о-о-о
But
don't
feel
bad
or
turn
back
Но
не
расстраивайся
и
не
поворачивай
назад
We're
never
goin'
home,
no
Мы
никогда
не
вернемся
домой,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ajay Bhattacharyya, Bailey Lindley, Brett Mclaughlin, Isaac Dunbar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.