Paroles et traduction Isaac Hayes - For the Good Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
look
so
sad,
I
know
it's
over,
yeah
Не
смотри
так
грустно,
я
знаю,
что
все
кончено,
да
But
life
goes
on
Но
жизнь
продолжается.
This
old
world
will
keep
on
turning
Этот
старый
мир
будет
продолжать
вращаться.
Let's
be
glad
that
we
had
some
good
times
together
Давай
будем
рады,
что
мы
хорошо
провели
время
вместе.
And
there's
no
need
И
в
этом
нет
необходимости.
To
watch
the
bridges
that
we're
burning
Смотреть
на
мосты,
которые
мы
сжигаем.
Lay
your
head
upon
my
pillow
Положи
голову
на
мою
подушку.
Hold
your
warm
and
tender
body
close
to
mine
Прижми
свое
теплое
и
нежное
тело
к
моему.
Hear
the
whisper
of
the
raindrops
Услышь
шепот
дождевых
капель.
Blowing
soft
against
the
window
Мягкое
дуновение
в
окно.
And
make
believe
you
love
me
И
сделай
вид,
что
любишь
меня.
One
more
time
for
the
good
times
Еще
раз
за
хорошие
времена
Now
I'll
get
along,
yeah
and
you'll
find
another
Теперь
я
справлюсь,
да,
и
ты
найдешь
себе
другую.
And
I'll
be
here,
I'll
be
right
here
И
я
буду
здесь,
я
буду
прямо
здесь.
If
you
should
ever
find,
you
need
me
Если
ты
когда-нибудь
найдешь
меня,
я
буду
тебе
нужен.
Don't
say
a
word
about
tomorrow
or
forever
Не
говори
ни
слова
о
завтрашнем
дне
или
вечности.
'Cause
there'll
be
time
enough
Потому
что
у
нас
будет
достаточно
времени
.
For
all
this
sadness
when
you
leave
me
За
всю
эту
печаль,
когда
ты
покидаешь
меня.
So
lay
your
head
upon
my
pillow
Так
положи
свою
голову
на
мою
подушку.
I'll
hold
your
warm
and
tender
body
close
to
mine
Я
прижму
твое
теплое
и
нежное
тело
к
себе.
Hear
the
whisper
of
the
raindrops
Услышь
шепот
дождевых
капель.
Blowing
soft
against
the
window
Мягкое
дуновение
в
окно.
And
make
believe
you
love
me
И
сделай
вид,
что
любишь
меня.
One
more
time
for
the
good
times
Еще
раз
за
хорошие
времена
Make
believe
you
love
me
Притворись,
что
любишь
меня.
For
the
times
we
used
to
have
За
те
времена,
которые
у
нас
были.
Make
believe
I'm
yours,
you're
mine
Представь,
что
я
твоя,
а
ты-мой.
For
the
good
times
За
хорошие
времена
No
time
now
for
sadness
Сейчас
не
время
грустить.
The
sadness
to
come
when
you
leave
me
Печаль
придет,
когда
ты
покинешь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KRISTOFFER KRISTOFFERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.