Paroles et traduction Isaac Hayes - I'll Never Fall In Love Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Never Fall In Love Again
Больше никогда не влюблюсь
What
do
you
get
when
you
fall
in
love?
Что
получаешь
ты,
влюбляясь?
You
only
get
a
pin
to
burst
your
bubble
Лишь
булавку,
чтоб
лопнул
твой
пузырь,
That's
what
you
get
for
all
your
troubles
Вот
награда
за
все
твои
труды.
I'll
never
fall
in
love
again
Я
больше
никогда
не
влюблюсь.
Don't
you
know
that
I'll
never
fall
in
love
again
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
больше
никогда
не
влюблюсь?
What
do
you
get
when
you
kiss
a
girl?
Что
получаешь
ты,
целуя
девушку?
You
get
enough
germs
to
catch
pneumonia
Столько
бацилл,
что
заболеешь
воспалением
легких,
And
if
you
do,
she'll
never
phone
ya
А
заболеешь
— она
тебе
и
не
позвонит.
I'll
never
fall
in
love
again
Я
больше
никогда
не
влюблюсь.
Don't
you
know
that
I'll
never
fall
in
love
again
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
больше
никогда
не
влюблюсь?
So
don't
tell
me
what
it's
all
about
Так
что
не
рассказывай
мне,
что
к
чему,
'Cause
I've
been
there
and
I'm
glad
I'm
out
Ведь
я
прошел
через
это,
и
рад,
что
вырвался,
Out
of
those
chains,
those
chains
that
bind
you
Из
этих
цепей,
что
тебя
так
крепко
связывают.
That
is
why
I'm
here
to
remind
you
Вот
почему
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе:
What
do
you
get
when
you
fall
in
love?
Что
получаешь
ты,
влюбляясь?
You
get
a
lot
of
pain
and
sorrow
Много
боли
и
печали,
But
for
me,
until
tomorrow
Но
что
касается
меня,
то
до
завтрашнего
дня
I'll
never
fall
in
love
again
Я
больше
никогда
не
влюблюсь.
Don't
you
know
that
I'll
never
fall
in
love
again?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
больше
никогда
не
влюблюсь?
Ain't
gonna
fall
Не
влюблюсь.
No,
I'm
never
gonna
fall
in
love
again
Нет,
я
больше
никогда
не
влюблюсь.
Don't
care
how
fine
she
is
Как
бы
хороша
она
ни
была,
I,
I'll
never
fall
in
love
again
Я,
я
больше
никогда
не
влюблюсь.
I
don't
care
how
sweet
she
is
Неважно,
как
она
мила,
Oh,
I'll
never
fall
in
love
again
О,
я
больше
никогда
не
влюблюсь.
Oh,
no,
[Incomprehensible]
О,
нет,
[Неразборчиво]
Oh,
I'll
never
fall
in
love
again
О,
я
больше
никогда
не
влюблюсь.
Ain't
gonna
give
it
to
nobody
Никому
не
отдам
свое
сердце,
That's
why
I'll,
I'll
never
fall
in
love
again
Вот
почему
я,
я
больше
никогда
не
влюблюсь.
Love
doesn't
[Incomprehensible]
for
me
Любовь
мне
ничего
не
[Неразборчиво]
And
I'll
never
fall
in
love
again,
no,
no
И
я
больше
никогда
не
влюблюсь,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HAL DAVID, BURT F BACHARACH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.