Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Isaac Hayes
Theme From Shaft
Traduction en russe
Isaac Hayes
-
Theme From Shaft
Paroles et traduction Isaac Hayes - Theme From Shaft
Copier dans
Copier la traduction
Who's
the
black
private
dick
Кто
этот
черный
частный
член
That's
a
sex
machine
to
all
the
chicks?
Это
секс-машина
для
всех
цыпочек?
(Shaft!)
(Вал!)
Ya
damn
right!
Ты
чертовски
прав!
Who
is
the
man
Кто
этот
человек
That
would
risk
his
neck
for
his
brother
man?
Он
рискует
своей
шеей
ради
своего
брата?
(Shaft!)
(Вал!)
Can
ya
dig
it?
Ты
можешь
это
понять?
Who's
the
cat
that
won't
cop
out
Кто
тот
кот,
который
не
хочет
сдаваться?
When
there's
danger
all
about?
Когда
кругом
опасность?
(Shaft!)
(Вал!)
Right
on!
Прямо
сейчас!
You
see
this
cat,
Shaft
is
a
bad
motha-
Ты
видишь
эту
кошку,
Шафт-плохая
мотылька.
(Shut
your
mouth!)
(Закрой
свой
рот!)
But
I'm
talkin'
about
Shaft!
Но
я
говорю
о
Шафте!
(Then
we
can
dig
it!)
(Тогда
мы
сможем
копать!)
He's
a
complicated
man,
Он
сложный
человек.
But
no
one
understands
him
but
his
woman
Но
никто
не
понимает
его,
кроме
его
женщины.
(John
Shaft!)
(Джон
Шафт!)
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
HAYES ISAAC
Album
Theme From Shaft
1
Theme From Shaft (Razor n' Guido Shaft 2000 mix)
2
Theme From Shaft (Karmadelic Sex Machine mix) (radio edit)
3
Theme From Shaft (radio edit)
4
Walk On By
5
The Look Of Love
6
By The Time I Get To Phoenix
7
Hyperbolicsyllabicsesquedalymistic
8
Joy - Pt. 1
9
Wonderful
10
Do Your Thing
11
I Stand Accused
12
Theme From Shaft
Plus d'albums
The Spirit of Memphis (1962-1976)
2017
The Spirit of Memphis (1962-1976)
2017
The Spirit Of Memphis (1962-1976)
2017
The Spirit Of Memphis (1962-1976)
2017
The Spirit of Memphis (1962-1976)
2017
The Spirit Of Memphis (1962-1976)
2017
Stax Classics
2017
Stax Classics
2017
It's All In the Game
2017
It's All In The Game
2017
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.